QUOTE(katilina @ 2011 09 25, 21:24)
Kai kas nors šią knygą pagiria, aš imu galvoti, kodėl man ji nepadarė didelio įspūdžio. Niekaip nesuprantu. Skaičiau kokių 24- ių, tai tikrai nebuvau per jauna. Gal įtakos turėjo tai, kad po jos skaičiau "Širšių fabriką", kuri savo šlykštumu nustelbė "... apelsiną".
Ingėnai, mačiau, kad parduodi "Pakeliui į Babadagą". Parašyta, kad nauja, tai taip suprantu, kad neskaitei jos. Ar paskaitei kiek, ir nepatiko?

Ingėnai, mačiau, kad parduodi "Pakeliui į Babadagą". Parašyta, kad nauja, tai taip suprantu, kad neskaitei jos. Ar paskaitei kiek, ir nepatiko?
"Širšių fabriko" nesu skaičiusi, tai palyginti negaliu.
O kurį leidimą tu skaitei? Knygos pratarmėje rašoma, kad ankstesnis Alma Litteros leidimas (kai bandyta rusiškus žodžius sulietuvinti) buvo nelabai pavykęs (iš paminėtų pavyzdžių aš jau numanau, kad knyga tuo atveju turėjo prarasti labai didelę dalį žavesio

Ir dar nepaminėjau vieno pliuso šiai knygai - autoriaus sukurtas pagr. personažas (vadinamasis metraštininkas) labai įdomus. Paprastais tokiais atvejais žudikais ir smurtininkais nesižaviu, anaiptol (juk apskritai nesu smurtinių knygų mėgėja). O šiuokart radau priežasčių, dėl kurių buvau priversta


"Pakeliui į Babadagą" paskaičiau tik pačią pradžią (keletą psl.). Kalba man pasirodė labai graži, stilius nepriekaištingas. Tačiau nusprendžiau, kad tokiems lyriniams nukrypimams aš dabar visgi nenusiteikusi


