QUOTE(Vitalija @ 2012 03 21, 10:14)
Ačiū!
Ananda Charlu yra vyras, o tų taisyklių 1.2.4. ir 2.8. punktuose, jei gerai suprantu, kalbama apie mot. g. asmenvardžius
2.9. Vyriškosios giminės u kamieno vardų kamiengalis keičiamas lietuviška galūne -us, jie linksniuojami kaip lietuvių kalbos u linksniuotės daiktavardžiai, pvz.: Višnus, Višnaus... (skr. Vi...Íu), Manus, Manaus... (skr. Manu). Terminai tradiciškai nelinksniuojami, pvz.: guru (skr. guru), sadhu (skr. sādhu).
QUOTE
1.2. Autentiškos (pateiktos tarptautine perraša) sanskrito vardų formos rišliame tekste teikiamos:
1.2.2.
keičiant kamiengalį lietuviška galūne, pvz.: PâÍini - PâÍinis, -io, <...>;
Pagal šį punktą turėtų būti Swami Swamis; Gandhi Gandhis
Na, vadinasi, taip ir turi būt
Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2012 03 21, 15:06)
Suprantu, kad rašant tokius asmenvardžius kaip Žygimantas Augustas ar Barbora Radvilaitė negali būti vardų inicialų, bet jei tekste minimi paprasti tais laikais gyvenę asmenys, koks nors Jurgis ar Stanislovas, turbūt galima palikti vardų inicialus?
Formaliai gal ir galima, bet neįprasta
QUOTE
šv. Petras atpažįstamas iš dešinėje rankoje laikomų raktų ir knygos kairėje; <...> atpažįstamas iš aprangos ir dešinėje rankoje laikomos knygos. Gal Įnag. reikėtų? Antrąjį atvejį galima taisyti ir ...knygos dešinėje rankoje.
Manau, kad nebūtinas įnagininkas.
QUOTE
drabužis
perjuostas ar
sujuostas virve? Abejaip galima?
Jei liemenį -
sujuosti, jei per petį -
perjuosti.
QUOTE
perkirstas dviejų skersinių. Turbūt gerai Kilm.?
Kokia visa mintis?
QUOTE
konsekravo bažnyčią Švč. Mergelės Marijos, Šv. Jurgio ir Šv. Mikalojaus titulais. Kaip rašytumėte šv. Jurgio ir šv. Mikalojaus?

Įprastai užtektų mažųjų, bet čia titulai
Titulas vartojamas gal tik apie žmones kalbant
Papildyta:
QUOTE(Grim @ 2012 03 21, 17:23)
Sveikos,
įgriūnu su klausimu.
Tekste - krūva užsienio šalių regionų, kur gaminamas vynas. Padėkit susidorot su jų pavadinimais
East Coast (N. Zelandija)
Somontano (Ispanija)
Elzasas (Prancūzija)
Curico (Čilė)
Trentinas-Pietų Tirolis (Italija)
Centrinis slėnis (Čilė)
Jei visus lietuviname, tai kaip bus East Coast, Curico? Reikėtų rašyti kažkaip kitaip, taip, kaip tariama?
O jei nelietuviname, tai Trentinas-Pietų Tirolis bus Trentino-Alto Adige? Tada Elzasas prancūziškai Alsace? Bet negi tada taip rašyti, kai jau Elzasas įprasta ir žinoma?
Susipainiojau
Palaikyčiau lietuvinimą. VLE N. Zelandijos West Coast yra Vakarų pakrantė, tai analogiškai East Coast būtų Rytų pakrantė
Papildyta:
QUOTE(Mojo @ 2012 03 21, 11:14)
Sveikos
Patarkit, kaip rašyti
manga ir
anime (čia tokios japonų animacijos rūšys, maniera). Rišliam tekste linksniuoti
mangą ar rašyti kursyvu? O
anime?
Manga linksniuočiau, o
animė nelinksnuočiau
Papildyta:
QUOTE(Malena @ 2012 03 20, 11:52)
Laba diena,
Noriu paklausti kaip lietuviskai vadinasi toks makiazo sepetelis? Angliskai "stippling brush".
Sugalvojau -
punktavimo šepetėlis