QUOTE(Malena @ 2012 03 22, 21:52)
Lietuviskose etiketese kiek maciau dazniausiai pavadinimai buna tokie "kabuki sepetelis", "sepeteles skaistalams", "sepetelis biriai pudrai". Manau ir sis turi but ne vienu zodziu vadinamas o "sepetelis kazkoks"
Vat kabuki visom kalbom kabuki. Cia gal tiktu koks "sepetelis kreminiai kosmetikai uztepti" ar pan.
BEt kas is to kad mes cia galva lauzom, nuo to lietuviskose etiketese neatsiras musu sugalvotas pavadinimas

BEt kas is to kad mes cia galva lauzom, nuo to lietuviskose etiketese neatsiras musu sugalvotas pavadinimas

Retas atvejis, kai pageidaujama ilgesnio pavadinimo - paprastai būna atvirkščiai. Vienas žodis - idealu, nors ne visada pavyksta sumąstyt, kad tilptų į vieną žodį

Tapnoklis - ne mano kūryba. Analogišką šepetį naudoja dažytojai - jo principas tas pats, kaip ir to kosmetinio. Angliškai jį vadina stippler, lietuviškai - tapnokliu.
Va toks

Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2012 03 23, 14:21)
Dėkui.
Kalbama apie tam tikro rango dvasininko simbolius tiarą ir kryžių, perkirstą skersinių. Aprašomas paveikslas, kuriame pavaizduoti šie simboliai. Ai, manau, kad gerai, nebeverta tiek gilintis.
Kalbama apie tam tikro rango dvasininko simbolius tiarą ir kryžių, perkirstą skersinių. Aprašomas paveikslas, kuriame pavaizduoti šie simboliai. Ai, manau, kad gerai, nebeverta tiek gilintis.
Tas perkirstas labai jau aktyvų veiksmą rodo
