Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjos susitinka čia

Gal kas padetu isversti i anglu kalba "krastelis apnertas vaseliu"... "vaselis" ne problema, bet butent "apnertas" niekaip neismastau doh.gif
Atsakyti
QUOTE(Tigris @ 2013 07 16, 13:36)
Gal kas padetu isversti i anglu kalba "krastelis apnertas vaseliu"... "vaselis" ne problema, bet butent "apnertas" niekaip neismastau doh.gif

crochet?
Atsakyti
QUOTE(Vicious Vici @ 2013 07 16, 13:41)


"crochet" yra vaselis. O kaip issireiksti, kad "staltieses krastelis apnertas vaseliu"?
Atsakyti
QUOTE(Tigris @ 2013 07 17, 10:52)
"crochet" yra vaselis. O kaip issireiksti, kad "staltieses krastelis apnertas vaseliu"?

Anaiptol. Vąšelis yra tik antrinė reikšmė, pirminė yra nerti vąšeliu
Atsakyti
Merginos, gal galit pasidalinti nuomonėmis, kiek yra įprasta iš kliento imti už transkribavimo paslaugas?

Šiandien pirmąsyk išbandžiau tą "laimę". Tekstas buvo lietuvių kalba, 102 minučių trukmės. Aš nelabai žinojau, nei kiek tai truks, nei kiek prašyt iš jo, tai jis iškart sumokėjo 100 lt (nepaisant to, kad baisiai bambėjo ir bandė derėtis iki 70 lt). Tai gavosi 0,98 ct už 1 įrašo minutę. Ir aš aišku prie to darbo prasėdėjau 12 valandų!

Žodžiu, griaužiuosi nagus, kad iš anksto nebuvau apsiklausinėjus kokios kainos yra įprastos sad.gif Viena agentūra sakė, kad yra normalu imti už 1 įrašo minutę 12 lt (bet čia jeigu įrašas būtų buvęs anglų kalba). Pasidalinkit prašau savo nuomonėm?
Atsakyti
QUOTE(camril @ 2013 07 19, 01:00)
Merginos, gal galit pasidalinti nuomonėmis, kiek yra įprasta iš kliento imti už transkribavimo paslaugas?

Šiandien pirmąsyk išbandžiau tą "laimę". Tekstas buvo lietuvių kalba, 102 minučių trukmės. Aš nelabai žinojau, nei kiek tai truks, nei kiek prašyt iš jo, tai jis iškart sumokėjo 100 lt (nepaisant to, kad baisiai bambėjo ir bandė derėtis iki 70 lt). Tai gavosi 0,98 ct už 1 įrašo minutę. Ir aš aišku prie to darbo prasėdėjau 12 valandų!

Žodžiu, griaužiuosi nagus, kad iš anksto nebuvau apsiklausinėjus kokios kainos yra įprastos sad.gif Viena agentūra sakė, kad yra normalu imti už 1 įrašo minutę 12 lt (bet čia jeigu įrašas būtų buvęs anglų kalba). Pasidalinkit prašau savo nuomonėm?

Tai jei jūs nežinote, tai kas turi žinoti biggrin.gif Juk vertėjas turi situaciją valdyti. Yra kaip yra, jūs ką tik įšokote į šiuos "ratus", tai kol kas dar ir prastai juos vairuojate. Čia kaip ir kitame darbe pradžioje, niekas jums nemokės pvz. 1500-2000 lt, o laikys jus ant 800 lt ir spaus be galo. Čia irgi reikia užsirekomenduoti ir užsidirbti gerų, patikimų klientų ratą, kur žinosite, kad sumokės kiek prašote ir kada prašote.
Atsakyti
sveikutės,


gal Jūsų tarpe yra ir vokiečių kalbos vertėjų? ko gero yra dirbančių su spec vertimo programomis? gal galit padėti surasti žodį : ,,atsiperkamumas" (apsimokėjimas) - nerandu nė viename žodyne doh.gif , o atrodo toks nesudėtingas žodis ax.gif gal dar padėsit sugalvoti, kuo galima pakesiti šį žodį... jau noriu greičiau išsiųsti vertimuką ir strigau paskutiniame sakinyje doh.gif
Atsakyti
QUOTE(sidrulka @ 2013 07 19, 08:27)
,,atsiperkamumas"

gal tinka Rentabilität?
Atsakyti
dėkoju, bet randu, kad Rentabilitat labiau reiškia ,,pelningumas"... palikau savos kūrybos žodį ,,Lohnbarkeit" nežinau, ar tinka, nes tokio žodžio taip pat niekru nerandu... doh.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo sidrulka: 19 liepos 2013 - 10:53
QUOTE(sidrulka @ 2013 07 19, 10:53)
dėkoju, bet randu, kad Rentabilitat labiau reiškia ,,pelningumas"... palikau savos kūrybos žodį ,,Lohnbarkeit" nežinau, ar tinka, nes tokio žodžio taip pat niekru nerandu...  doh.gif

na, tokio žodžio Lohnbarkeit tai tikrai nėra lotuliukas.gif o ką reiškia apsimokėti? juk veikla apsimoka, kai ji neša pelną mirksiukas.gif sich rentieren sinonimas - sich lohnen. Na, bet jei jau išsiųsta, tai tiek to smile.gif
Atsakyti
QUOTE(camril @ 2013 07 19, 01:00)
Merginos, gal galit pasidalinti nuomonėmis, kiek yra įprasta iš kliento imti už transkribavimo paslaugas?

Šiandien pirmąsyk išbandžiau tą "laimę". Tekstas buvo lietuvių kalba, 102 minučių trukmės. Aš nelabai žinojau, nei kiek tai truks, nei kiek prašyt iš jo, tai jis iškart sumokėjo 100 lt (nepaisant to, kad baisiai bambėjo ir bandė derėtis iki 70 lt). Tai gavosi 0,98 ct už 1 įrašo minutę. Ir aš aišku prie to darbo prasėdėjau 12 valandų!

Žodžiu, griaužiuosi nagus, kad iš anksto nebuvau apsiklausinėjus kokios kainos yra įprastos sad.gif Viena agentūra sakė, kad yra normalu imti už 1 įrašo minutę 12 lt (bet čia jeigu įrašas būtų buvęs anglų kalba). Pasidalinkit prašau savo nuomonėm?


Paskambinkite į keletą vertimų biurų kaip klientė su to projekto medžiaga. Šiek tiek atmeskite iš kainos ir bus aiški reali.
Atsakyti
QUOTE(Vicious Vici @ 2013 07 12, 12:43)
Neversčiau nieko

QUOTE(stripulis @ 2013 07 12, 21:56)
išversčiau visus


ačiū už nuomones 4u.gif
Atsakyti