Įkraunama...
Įkraunama...

Ugnis ir ledas 3

Šiaip ir man serialas pasidarė daug įdomesnis, kai Ferhado nebeliko smile.gif
Atsakyti
Siandienines serijos pabaiga, tai man viena megiamiausiu lotuliukas.gif nu viskas taip laiku ir vietoj. Kiekvieno reakcija superine thumbup.gif thumbup.gif ir visai gerai man skamba, tas laisvo oro direktoius thumbup.gif lotuliukas.gif
Atsakyti
Laisvo oro direktorius skamba neblogai, bet šis pasakymas keičia esmę ax.gif
Nežinau kaip lietuviškai viskas skambėjo, nes nemačiau pusės serijos šiandien, bet esmė tokia, kad Guney Kuziejui sakė, kad tai, ką jis įtaria, neegzistuoja. Todėl Kuzey pasivadino neegzistuojančių reikalų direktoriumi smile.gif Laisvo oro direktorius kiek kitokią prasmę turi.

Rytoj pamatysim žymiuosius Kuzey piešinukus, kurie kažkada mano paraše buvo biggrin.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Milagra: 17 gruodžio 2014 - 16:42
QUOTE(Milagra @ 2014 12 17, 09:41)
Laisvo oro direktorius skamba neblogai, bet šis pasakymas keičia esmę  ax.gif
Nežinau kaip lietuviškai viskas skambėjo, nes nemačiau pusės serijos šiandien, bet esmė tokia, kad Guney Kuziejui sakė, kad tai, ką jis įtaria, neegzistuoja. Todėl Kuzey pasivadino neegzistuojančių reikalų direktoriumi smile.gif Laisvo oro direktorius kiek kitokią prasmę turi.

Rytoj pamatysim žymiuosius Kuzey piešinukus, kurie kažkada mano paraše buvo biggrin.gif

Sutinku, man irgi laisvo oro direktorius pasigirdo maloniai, bet deja prasmę ir aš suvokiu skirtingai nuo neegzistuojančių reikalų direktoriaus. Kažkas pasimetė vertime, arba rusai arba lietuviai lotuliukas.gif bet kažkaip šioje vietoje aš labiau tikiu rusišku vertimu...
Atsakyti
QUOTE(Mockava @ 2014 12 17, 15:45)
Sutinku, man irgi laisvo oro direktorius pasigirdo maloniai, bet deja prasmę ir aš suvokiu skirtingai nuo neegzistuojančių reikalų direktoriaus. Kažkas pasimetė vertime, arba rusai arba lietuviai  lotuliukas.gif  bet kažkaip šioje vietoje aš labiau tikiu rusišku vertimu...

Aš visiškai pasitikiu rusišku vertimu, kadangi ten verčia žmonės, kurių gimtoji kalba labai artima turkų kalbai. be jokios abejonės jų vertimas tikslesnis. O kad žymiai kokybiškesnis, tai jau net ir nekalbu smile.gif
Atsakyti
Na, panos, kas matete lietuviska varianta, pasakykit kaip isverte, kaip pavadino Gunejus broli? Jeigu pasake, kad bus laisvo oro direktorium, tai jis taip ir prisistate. Tada viskas normaliai. Man skamba gerai. Kaip pasake, taip ir atsake lotuliukas.gif
Bet busiu biedna ir teisinga, pasitikiu tik rusisku vertimu mirksiukas.gif blush2.gif
Atsakyti
Nenoriu motyvuoti kodėl, nes tektų kalbėti apie ateitį, bet tas laisvo oro direktorius kad ir kaip gražiai beskambėtų, čia visai ne į temą. Laisvo oro direktorius, mano supratimu, tai tiesiog niekuo neužsiimantis žmogus, bim bam po uglam kaip sakant biggrin.gif O Kuzey šiuo atveju užsiėmė ir dar kaip užsiėmė smile.gif "Neegzistuojančiais" reikalais cool.gif

Na, bet kam čia įdomus tas vertimas irnesakyk.gif biggrin.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Milagra: 17 gruodžio 2014 - 17:06
QUOTE(Lux @ 2014 12 17, 17:25)
Vargšė Chandan: visą gyvenimą jos niekas nemylėjo ir nevertino, vargšė ieško savo vietos, nori būti svarbi ir reikalinga ir perlenkia lazdą. Tiek skriaudė ją gyvenimas, kad nebemoka tinakmai elgtis ir nesąmones daro. Gaila man jos, kad ir kokią didelę nuodėmę ji yra padarius.

na, kad ne varkšė ji g.gif ir man jos negaila schmoll.gif kas jai davė tokią teisę elgtis su jai patarnaujančiu personalu? Kad ji tą patyrė?... ai, man jos negaila.
O man kai neliko Ferhado vis laukiu kokios meilės kibiršties tarp Kuziejaus ir Džemrės, kokio tvirto bučinio wub.gif blush2.gif na romantikos man reik lotuliukas.gif
Atsakyti
QUOTE(Milagra @ 2014 12 17, 17:00)
Nenoriu motyvuoti kodėl, nes tektų kalbėti apie ateitį, bet tas laisvo oro direktorius kad ir kaip gražiai beskambėtų, čia visai ne į temą. Laisvo oro direktorius, mano supratimu, tai tiesiog niekuo neužsiimantis žmogus, bim bam po uglam kaip sakant biggrin.gif O Kuzey šiuo atveju užsiėmė ir dar kaip užsiėmė smile.gif "Neegzistuojančiais" reikalais  cool.gif

biggrin.gif Oi as tave siandien panervuosiu lotuliukas.gif as suprantu, kad prasme ne ta biggrin.gif sakau gerai suskambejo. Nu jeigu jau vieno brolius neprasmingai isverte, tai ir kito taip pat isverte. Na, ka dabar padarysi su tais vertejais lotuliukas.gif
Atsakyti
Tai kad nenervuoji tu manęs biggrin.gif

Aš ir nesakau, kad tik Kuzey žodžius blogai išvertė, abiejų blogai išvertė, tik aš vieno negirdėjau smile.gif Apskritai lietuviškame vertime daug neatitikimų ir minties šuolių, bet kaip ne aukštuomenės kinui, tai tiks biggrin.gif Kam čia per daug vargintis smile.gif
Atsakyti
QUOTE(katanelis @ 2014 12 17, 18:07)
na, kad ne varkšė ji g.gif ir man jos negaila schmoll.gif kas jai davė tokią teisę elgtis su jai patarnaujančiu personalu? Kad ji tą patyrė?... ai, man jos negaila.
O man kai neliko Ferhado vis laukiu kokios meilės kibiršties tarp Kuziejaus ir Džemrės, kokio tvirto bučinio wub.gif  blush2.gif na romantikos man reik lotuliukas.gif

Gaila žmogaus, kuris nesupranta ką daro ir dėl to tampa pajuokos objektu. S griazy v kniazy. Ir gaila, kad gyvenimas ją pavertė į piktą, pavydų ir padlaižiaujantį žmogų.
Atsakyti
maciau snd tik filmo pabaiga ir nesuprantu-tai Banu laukiasi? o kaip jis atsidure tam automobiliu salone ir kas ta mergina?kaip jis su ja susipazino?
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo LiveInDream: 17 gruodžio 2014 - 17:39