Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

Sveiki,
Perskaičiau visus pasisakymus - senokai čia buvau...
Man "kietakaktė" - tai su Stipruliu asocijuojasi. biggrin.gif Prisijuokiau iš jos filosofijų. Suderinti motinystę ir darbą ji tikrai sugebės ir dar užteks energijos savo geram vardui apginti. smile.gif
Sėkmės Stipruli! 4u.gif
Atsakyti
Ir dar:
Skaitinėdama įvairius forumus radau tokį pasisakymą. Cituoju: "Vertėjas kalbą pakiečia kita kalba, perteikdamas sintaksinį ar kultūrinį koloritą. Pritaikyti mūsų kultūrai-kalbai ar pan - jau redaktoriaus pareiga. jam už tai moka."
Ką apie tai manote? g.gif
Atsakyti
QUOTE(Nanata @ 2008 07 15, 23:17)
Ir dar:
Skaitinėdama įvairius forumus radau tokį pasisakymą. Cituoju: "Vertėjas kalbą pakiečia kita kalba, perteikdamas sintaksinį ar kultūrinį koloritą. Pritaikyti mūsų kultūrai-kalbai ar pan - jau redaktoriaus pareiga. jam už tai moka."
Ką apie tai manote?  g.gif

Čia jau dalykinis, ne kalbos redagavimas turimas galvoj ax.gif
Atsakyti
[FONT=Arial][FONT=Arial][FONT=Arial]
QUOTE(Nanata @ 2008 07 15, 23:01)
Sveiki,
Perskaičiau visus pasisakymus - senokai čia buvau...
Man "kietakaktė" - tai su Stipruliu asocijuojasi.  biggrin.gif  Prisijuokiau iš jos filosofijų. Suderinti motinystę ir darbą ji tikrai sugebės ir dar užteks energijos savo geram vardui apginti.  smile.gif
Sėkmės Stipruli4u.gif

Ačiū, paguodei, kartais savim suabejoju 4u.gif Tai smagu, kai sužinau apie "kietas kaktas" savo...
Tik tiek, kad aš STRIPulis ax.gif
Atsakyti
viskas - pagaliau baigiau knaisiotis po korektura thumbup.gif vesiu po pietu i redakcija ir pasiimsiu nauja uzsakyma.

stripuli, ka tu paryciais prie kompo veiki, ka? g.gif
Atsakyti
Sveikos,
Anglistės, kaip verčiat "šiai dienai "? Kontekstas: šiai dienai nėra surinkta pakankamai faktinių duomenų <...>. At the present time? Ačiū.
(Žinau, kad netaisyklingai, bet, patikėkit, teisiniuose tekstuose tooookių perliukų būna, kad ojojoj doh.gif)
Atsakyti
QUOTE(Fleurette @ 2008 07 16, 09:37)
Sveikos,
Anglistės, kaip verčiat "šiai dienai "? Kontekstas: šiai dienai nėra surinkta pakankamai faktinių duomenų <...>. At the present time? Ačiū.
(Žinau, kad netaisyklingai, bet, patikėkit, teisiniuose tekstuose tooookių perliukų būna, kad ojojoj doh.gif)

Šiuo metu mirksiukas.gif

Paryčiais ėjau miegot, gerai pasitūsinom išvakarėse... Turėjom šiaip dirbt, bet ką jau smile.gif Reiks matyt eiti vėl miegot, bo septintą kėliausi, padėjau draugei šį bei tą darbinio nuveikt, ką turėjom daryt vakar...
Atsakyti
Tai kad man į anglų reikia biggrin.gif
Atsakyti
Neišsimiegojus aš smile.gif Tai gal užleisiu tikrai anglistes... Galėčiau kažką raust ir išraust, ale tingiu blush-anim-cl.gif: Va dabar jei atrasiu frazeologizmuose, tai pasakysiu...
Atradau tai, ką iš karto ir pagalvojau: "at the moment", arba, pagal tavo kontekstą, gal net geriau "for the moment".
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo stripulis: 16 liepos 2008 - 10:22
QUOTE(stripulis @ 2008 07 15, 16:52)
600 su mokesčiais - ta prasme nuo 600 atskaitomi 15 proc.? Manau, normalu. Net labai smile.gif Na, nebent tekstai kažkokie labai sunkūs... Kol kas 600 nepasiekiau... Nedaug, tiesa ,trūksta. Kai pagalvoji, kai prieš 15  metų pradėjau nuo 110 litų už autorinį lanką bigsmile.gif , tai gal jau nieko visai...

aha, turėjau omenyje 600 lt/už lanką su mokesčiais, vadinasi į rankas gaunasi 510 Lt/lankas.
Jei skaičiuot, kad 1 lankas yra 22,2 psl., tai gaunasi apie 23 lt/psl.

Tai sakot čia normalu? Nes leidykla klausia įkainio, ir nežinau ką pasakyt... g.gif Nesinori dempinguoti kainų, o ir savęs nusiskriaust. ax.gif
Atsakyti
O currently netinka?

Atsakyti
Nagi nesišaipykit čia iš stripulio smile.gif
Iš tiesų nežinom niekas, kaip ten bus. Ji pati nežino. Ji tik įsivaizduoja. Tarkim, aš sakau, kad man jos įsivaizdavimai atrodo nelabai realistiški. MAN. Bet gal tikrai bus taip, kaip ji mano?
Beje, mano įsivaizdavimai nuo realybės skyrėsi... na, kokiais 90 procentų. Bet irgi - tik mano. Žinau mamų, kurioms tikrai "atlikdavo" šiek tiek laiko, na, o man jo net miegui trūko taip, kad neturėjau kada pasirūpint sveikata, o to pasekmės buvo l. l. skaudžios ir tvarkosi tik dabar.

O aš į anglų neverčiu, tai nepasakyčiau, kas geriau tinka. Gal ir currently.
Atsakyti