Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

QUOTE(saulala @ 2008 08 05, 19:06)
Tai tada jums ir sekasi su pdf'iniu failu kokybe... man jei kliūna - tai būtinai blogai įskaitomas tekstas arba koks paveiksliukas fone užvarvolintas  doh.gif

Įvairiai būna... kartais įskaito, kartais ne... Ką tik išverčiau kaip tik tokį nelabai įskaitomą pdf, - aišku, be Tradoso.
Beje, kreipiuosi į verčiančias iš ispanų kalbos. Siūlau pasidalinti įspūdžiais dėl įvairių šalių ir Ispanijos regijonų kalbos mirksiukas.gif . Kažkaip jau įpratau versti Katalonijos/Valensijos ispanų rašytus tekstus... Kalba tokia g.gif sakyčiau, "kampota", griozdiškos konstrukcijos, bet jau pripratau... Vakar kaifavau - gavau versti Kolumbijos notaro parašytą tekstą... Nu fantastiška kalba. O šiandien prasikeikiau - verčiau Galisijos medikų raštą.
Kokie jūsų įspūdžiai?
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Klim: 05 rugpjūčio 2008 - 21:15
QUOTE(Klim @ 2008 08 04, 14:02)
Sveikos. Klausimukas anglistėms: kas yra "butter water"? Niekur internete nerandu. Maniau, kad gal "tirpintas sviestas", bet... nu nelabai logiška, kai sumaišoma 100 ml to "butter water" blink.gif  ir 250 ml miltų...


jau maciau atsakymas buvo, galiu tik patvirtint, kad tai pasukos.

QUOTE(dianute @ 2008 08 05, 14:37)
Merginos, šiek tiek nukrypsiu nuo temos: reikia pagalbos, bo niekaip nesugebu rast teisingo žodžio...  blush2.gif
Kaip lietuviškai pasakyti moduliuota giesmė?
Įmetu citatą iš tarptautinių žodžių žodyno: "moduliacija"
Čia kažkas panašaus, kai arabai meldžiasi, tos gražios vinguriuojančios (hm...) melodijos...  bigsmile.gif O! gal tiktų vinguriuojantibigsmile.gif


rinkciausi ore sklandanti arba ore virpanti giesme.
Atsakyti
Gal zinot kokiu geresniu zodynu su "Phrasal verbs" ar " Idioms" g.gif
Atsakyti
Vėl reikia jūsų pagalbos blush2.gif
Kaip sutarminti (ar padaryti šnekamosios kalbos žodžiu) žodį "bedievis"?
Ir apskritai, kaip elgiatės, jei literatūriniame tekste pasitaiko tarmiškų intarpų (kuriuos suprantate)? Mėginate ieškoti atitikmenų lietuvių tarmėse, ar rašote juos šnekamąja kalba (nes 100 proc. ekvivalentų ir tarmėse nebūna)? g.gif
Atsakyti
parmazonas
Atsakyti
Ačiū! Net nežinojau tokio žodžio... lotuliukas.gif
Bet jis netinka, nes reikia, kad būtų būtent žodis "bedievis", nes tekste kartu eina standartinė forma ir šalia tarmiška.
Kontekstas:
žmogus kalba apie tikėjimą ir pavartoja tarmišką formą, jo pašnekovė perklausia pavartodama taisyklingą formą, o jis atsako: koks skirtumas, "bedievis" ar "..." , vistiek esmė ta pati.
Gal "bedeivis"? arba nukąsti galūnę? g.gif
Atsakyti
parmazonas - gana tarmiska, as pati ji naudoju kartais... bet kazin ar tiks...nes tuomet turi daug kas suprasti, cia gal labiau zemaiciai vartoja...???

O koks skirtumas tarp Valensijos, Katalonijos ir Galicijos tekstu? Kaip supratau, vis viena rasoma castellano tarme... g.gif o teisiniai tekstai bet kurioje kalboje yra ''kampuoti''... Na, knygas gal lengviau skaityt ir verst is Pietu Amerikos saliu ispanu kalbos, gal ir su teisiniais tekstais tas pats... Man ispanu castellano pernelyg turtinga atrodo palyginus...
Atsakyti
QUOTE(dianute @ 2008 08 08, 13:50)
Ačiū! Net nežinojau tokio žodžio...  lotuliukas.gif
Bet jis netinka, nes reikia, kad būtų būtent žodis "bedievis", nes tekste kartu eina standartinė forma ir šalia tarmiška.
Kontekstas:
žmogus kalba apie tikėjimą ir pavartoja tarmišką formą, jo pašnekovė perklausia pavartodama taisyklingą formą, o jis atsako: koks skirtumas, "bedievis" ar "..." , vistiek esmė ta pati.
Gal "bedeivis"? arba nukąsti galūnę?  g.gif


Gal koks cicilikas tau cia tiktu g.gif
Atsakyti
cicilikas tai jau turbūt šventai tiki... komunizmu...

Atsakyti
QUOTE(Riva @ 2008 08 09, 10:27)
cicilikas tai jau turbūt šventai tiki... komunizmu...

taigi. biggrin.gif juk "cicilikas" yra iškraipytas "socialistas"
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo una: 10 rugpjūčio 2008 - 22:37
QUOTE(una @ 2008 08 10, 21:37)
taigi. biggrin.gif juk "cicilikas" yra iškraipytas "socialistas"


doh.gif blush2.gif
teisingai, jis labiau su komunizmu susijes, o parasiau tiesiog kaip tikinciojo Dievu priesingybe...
Atsakyti
Ačiū Stripuliui ir Ragnez, paliksiu vieną variantąsmile.gif
4u.gif
Atsakyti