Dinariuke, apskritai dirbau su leidyklom (oficialiai), o neoficialiai kartais prisidurdavau per alio reklamos skelbimus - mano auditorija buvo studentai. Buvo vienetinis atvejis, kai bandė įrodyt pasitelkę redaktorę, jog "nusiverčiau", atidžiai perskaičiau, apšviečiau, kad 10 psl. tekste iš tiesų padariau 1 klaidą, informavau, kiek metų dirbu šį darbą ir kad irgi bile kokį tekstą galiu perrašyt taip, jog atrodytų, kad pirminis variantas - idiotizmas... Sumokėjo normaliai. Šiaip eidavo nuolatiniai klientai iš studentijos, vadinasi, tiko vertimai...
O tavo užsakovai kas buvo, jei ne paslaptis? Firmos, studentai?
QUOTE(stripulis @ 2008 08 13, 21:05)
Dinariuke, apskritai dirbau su leidyklom (oficialiai), o neoficialiai kartais prisidurdavau per alio reklamos skelbimus - mano auditorija buvo studentai. Buvo vienetinis atvejis, kai bandė įrodyt pasitelkę redaktorę, jog "nusiverčiau", atidžiai perskaičiau, apšviečiau, kad 10 psl. tekste iš tiesų padariau 1 klaidą, informavau, kiek metų dirbu šį darbą ir kad irgi bile kokį tekstą galiu perrašyt taip, jog atrodytų, kad pirminis variantas - idiotizmas... Sumokėjo normaliai. Šiaip eidavo nuolatiniai klientai iš studentijos, vadinasi, tiko vertimai...
O tavo užsakovai kas buvo, jei ne paslaptis? Firmos, studentai?
O tavo užsakovai kas buvo, jei ne paslaptis? Firmos, studentai?
Dinariuke, kazkodel manau, kad ne vertimas netiko, o tiesiog atlygio nenori moket

QUOTE(Vicious Vici @ 2008 08 14, 08:47)
Na jei kas užstrigs, sakyk, pagelbėsim.

QUOTE(stripulis @ 2008 08 13, 20:05)
Dinariuke, apskritai dirbau su leidyklom (oficialiai), o neoficialiai kartais prisidurdavau per alio reklamos skelbimus - mano auditorija buvo studentai. Buvo vienetinis atvejis, kai bandė įrodyt pasitelkę redaktorę, jog "nusiverčiau", atidžiai perskaičiau, apšviečiau, kad 10 psl. tekste iš tiesų padariau 1 klaidą, informavau, kiek metų dirbu šį darbą ir kad irgi bile kokį tekstą galiu perrašyt taip, jog atrodytų, kad pirminis variantas - idiotizmas... Sumokėjo normaliai. Šiaip eidavo nuolatiniai klientai iš studentijos, vadinasi, tiko vertimai...
O tavo užsakovai kas buvo, jei ne paslaptis? Firmos, studentai?
O tavo užsakovai kas buvo, jei ne paslaptis? Firmos, studentai?
Kaip supratau firma nes reikejo verti žurnalui apie rubus is lietuvių į anglų kalbą.
Na esu idėjus skelbimą(tiksliau buvau) ir pora žmonių atsiliepe, vienas iš jų dingo tai nežinau gal nebereikia, o su kitu vakar visko buvo, dar is nervu nusiunčiau savo buvusiai destytojai su kuriai palaikom siltus santykius, ji dabar londone vertejauja. tai sake vertimas geras. o beto tas asmuo neatrase kas butent netiko, tai net nezinau ka ir galvot, vakar tai sakiau daugiau nevertejausiu, bet dabar jau praeina....

QUOTE(ragnez @ 2008 08 13, 13:43)
gal kas domejosi, kaip lietuvoj baigesi su tuo verteju istatymu? kitose salyse mano ziniomis yra prisiekusieji vertejai, kurie gali tureti savo antspauda ir tvirtinti dokumentus 

Šiame fronte nieko naujo. Tylu ramu, nes nėra kas užpakalius seimūnams paspardo (Vertėjų gildija merdėja). Taigi turime tik įstatymo projektą

Ai, tiesa, Seimui projektas buvo pateiktas dar 2004 metais...
Norėjau paklausti, gal kam kils kokia mintis, žodis "reinstate" šiaip reikšmė atkurti, grąžinti, bet kalba eina apie renginius, seminarus, konferencijas, tarkim numato planą mėnesio, paskui kokį seminarą atšaukia, o po to visgi vėl jį grąžina. Tai "Event reinstated" - renginys grąžintas, atstatytas kažkaip man keistai skamba.

QUOTE(MrsRAT @ 2008 08 15, 11:20)
Norėjau paklausti, gal kam kils kokia mintis, žodis "reinstate" šiaip reikšmė atkurti, grąžinti, bet kalba eina apie renginius, seminarus, konferencijas, tarkim numato planą mėnesio, paskui kokį seminarą atšaukia, o po to visgi vėl jį grąžina. Tai "Event reinstated" - renginys grąžintas, atstatytas kažkaip man keistai skamba. 

O gal atnaujintas? nekiek graziau, bet sis tas

mergytės help, o tai išprotėsiu
jau taip išsinervinau ir gailiuosi, kad tą tekstą pasiėmiau
kalba eina apie radiografiją, rentgeno aparatą ir dabar yra toks skyriaus pavadinimas: Setting linkage of operation with the X-ray tube
man niekaip nedaeina kas tas linkage ir prie ko ta operacija ar procesas... žinau, tik kad tas x-ray tube yra rentgeno vamzdis..
o po šio užvardinimo tik toks paaiškinimas: The X-ray tube linkage unit, which is sold separately.... ir t.t. ten, bet va vėl tas nelemtas linkage
sujungimas? jungtis? bet prie ko čia? kiek aš suprantu, tai tas vamzdis sukamas yra proceso metu, gal ir prijungiamas kažkur, bet prie ko?


kalba eina apie radiografiją, rentgeno aparatą ir dabar yra toks skyriaus pavadinimas: Setting linkage of operation with the X-ray tube

o po šio užvardinimo tik toks paaiškinimas: The X-ray tube linkage unit, which is sold separately.... ir t.t. ten, bet va vėl tas nelemtas linkage



QUOTE(Vicious Vici @ 2008 08 15, 13:39)
mergytės help, o tai išprotėsiu
jau taip išsinervinau ir gailiuosi, kad tą tekstą pasiėmiau
kalba eina apie radiografiją, rentgeno aparatą ir dabar yra toks skyriaus pavadinimas: Setting linkage of operation with the X-ray tube
man niekaip nedaeina kas tas linkage ir prie ko ta operacija ar procesas... žinau, tik kad tas x-ray tube yra rentgeno vamzdis..
o po šio užvardinimo tik toks paaiškinimas: The X-ray tube linkage unit, which is sold separately.... ir t.t. ten, bet va vėl tas nelemtas linkage
sujungimas? jungtis? bet prie ko čia? kiek aš suprantu, tai tas vamzdis sukamas yra proceso metu, gal ir prijungiamas kažkur, bet prie ko?



kalba eina apie radiografiją, rentgeno aparatą ir dabar yra toks skyriaus pavadinimas: Setting linkage of operation with the X-ray tube

o po šio užvardinimo tik toks paaiškinimas: The X-ray tube linkage unit, which is sold separately.... ir t.t. ten, bet va vėl tas nelemtas linkage



Gal tas linkage yra koks prietaisėlis, kuris ta tube prijungia. Tada sakyčiau "Rengeno vamzdžio sukabinimo nustatymas darbui" arba "Sukabinimo nustatymas darbui su rentgeno vamzdžiu". Bet nežinau ar tikrai ten apie tai kalba.
Kaip matau vertėjoms šiandien ne žolinė

QUOTE(MrsRAT @ 2008 08 15, 13:50)
Gal tas linkage yra koks prietaisėlis, kuris ta tube prijungia. Tada sakyčiau "Rengeno vamzdžio sukabinimo nustatymas darbui" arba "Sukabinimo nustatymas darbui su rentgeno vamzdžiu". Bet nežinau ar tikrai ten apie tai kalba.
Kaip matau vertėjoms šiandien ne žolinė
Kaip matau vertėjoms šiandien ne žolinė

labai dėkui

jo, tenka padirbėti, nusivylus biškį šiuo savaitgaliu, bet ką darysi, visko būna...
QUOTE(Vicious Vici @ 2008 08 15, 13:59)
labai dėkui
taip ir paliksiu, bus kaip bus... iš tiesų, tai yra paaiškinantys paveikslėliai, tai gal kaip nors...
jo, tenka padirbėti, nusivylus biškį šiuo savaitgaliu, bet ką darysi, visko būna...

jo, tenka padirbėti, nusivylus biškį šiuo savaitgaliu, bet ką darysi, visko būna...
O man tai kartais ir patinka, kad mano išeiginės ne tada kai kitiems. Aišku, jei dar pagrindinio darbo nebūtų tai visai smagu būtų.