Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

QUOTE(Sophi @ 2008 08 20, 23:03)
Didžioji kalbos klaida rolleyes.gif

O kas tai yra blush2.gif blush2.gif blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Dinariuke @ 2008 08 21, 00:08)
O kas tai yra  blush2.gif  blush2.gif  blush2.gif

Klaidos, už kurias gali gaut 300-600 Lt baudą.
Didžiosios kalbos klaidos
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 20 rugpjūčio 2008 - 23:14
QUOTE(Sophi @ 2008 08 20, 23:13)
Klaidos, už kurias gali gaut 300-600 Lt baudą.
Didžiosios kalbos klaidos

Oho, net nežinojau apie tai blink.gif blush2.gif blush2.gif blush2.gif
Atsakyti
Hm, patirties lobynų tai tikrai dar nesukaupiau, juolab man dar iki neseniai labai trūko anglų kalbos studijų, o ir dabar praverstų, tik laiko nėra... Baigiau tai mat lietuvių kalbą.
O pradėjau paprastai - 11-oj klasėj mūsų auklėtoja pasakė, kad yra šansas išversti knygą, laimėti filologų konkursą ir nelaikyti kalbos ir literatūros egzų 12-oje klasėje, beigi gauti už juos 10 aukščiausiame lygyje. Kadangi norėjau stoti į lietuvių kalbą, nutariau, kad būtų neblogai. Pasirinkau versti iš kalbos, kurios nemokėjau (na, tris žodžius - dzien dobry, ratunku ir do widzenia, gal dar przepraszem bigsmile.gif). Tiesiog tai buvo geras autorius, gaila, jo neišleido, o man dar ir originalą leidykla pametė. Vis dar turiu idėją fix išleisti... Detektyvas Joe Alex, "Sutrikdyta Labirinto Valdovės ramybė". Pirmais metais išverčiau 30 puslapių, paskui pradėjau matyt panašumus tarp rusų ir lenkų kalbų, ir išverčiau likusius 160. Konkurse laimėjau tik trečią vietą, nes, pasirodo, lenkų kalba buvo nekonkursinė, nes kai kuriems ji gimtoji, beje, buvau supeikta, kad neverčiau kokio "pono Tado" - humoro nesupratau, juk jis išverstas, bet 10 - ukai egzuose buvo užtikrinti.
Va taip ir užsikabliavau. Kai darbinausi leidykloje, pateikiau vertimą, jis "suėjo", taip penkis metus prasėdėjau ant detektyvų, kitoje leidykloje jau turėjau CV, iš pradžių davė psichologinę literatūrą, paskui grožinę - romanus, dar penki metai suėjo, na, ir dabar treji metai vanojuosi su technine-enciklopedine-psichologine literatūra, į grožinę neišplaukiu kol kas, šefė naudojasi tuo, kad verčiu "bet ką" ir "gerai", bet širdis linksta prie grožinės... Svajoju kada nors grįžt į tas lankas...
O šiaip pakeliui versdavau studentams, kažkada verčiau visam studentų gaisrininkų kursui, įknibusi į enciklopedijas, ir šiaip...
Bet dar mokytis, mokytis, mokytis ir dar kartą mokytis.
O pastaruoju metu išvis smegenai pervirę, matyt, pavargau nuo krūvio, tai atrodo, kad verst nebemoku, ir apėmęs siaubas, kad niekad nebemokėsiu, nors ir suvokiu, jog tai nuovargis...
Papildyta:
P. S. Sophi, ačiū už internetinę DKK nuorodą, turiu atskirą knygą, bet kur kas patogiau kompe žiūrėti, o ne knygom apsikrauti thumbup.gif:
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 08 20, 22:19)
Doktorantūrą šiaip taip baigiau, bet disertacijos neparašiau blush2.gif

o tai čia užsiskaito baigimas, jei nėra disertacijos?
Atsakyti
QUOTE(Vicious Vici @ 2008 08 21, 08:39)
o tai čia užsiskaito baigimas, jei nėra disertacijos?

Baigimas taip, bet aš ne dr.
Atsakyti
QUOTE(stripulis @ 2008 08 19, 17:09)
O beje, techninės vertėjukės, jūs imate versti bet kokios rūšies tekstą, jei tik jis yra parašytas kalba, kurią mokate?

Imu tikrai ne visus, bet daug kuriuos techninius - as ne filologe pagal spec., man paprasciau pasinagrinet neaiskumus. Tik ju turi but su saiku biggrin.gif

Manau, kiekvienas vertejas turi vis tik apsisprest, ka jis vercia, ir ko ne, o jau tada tose srityse ir kapstytis kuo giliau...
Atsakyti
QUOTE(Rudeneja @ 2008 08 21, 14:23)
Manau, kiekvienas vertejas turi vis tik apsisprest, ka jis vercia, ir ko ne, o jau tada tose srityse ir kapstytis kuo giliau...

drinks_cheers.gif
ir dar labai sveika tureti protingu ir patikimu dalykiniu konsultantu, ypac verciant specializuotus tekstus.

QUOTE(stripulis @ 2008 08 21, 00:35)
O pradėjau paprastai

tai stai kaip...
o as galva sukau, kaip cia mano bendraamze gali tureti 5 metais ilgesni darbo staza bigsmile.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo ragnez: 21 rugpjūčio 2008 - 21:04
QUOTE(stripulis @ 2008 08 19, 16:09)
O beje, techninės vertėjukės, jūs imate versti bet kokios rūšies tekstą, jei tik jis yra parašytas kalba, kurią mokate?


Kadangi siuo metu verciu dazniausiai tik trumpus vertimus, ir jie nebuna labai specializuoti, tai taip.
O pradejau versti tai beveik kad tik nuo techniniu vertimu, nes i mano pareigas iejo ir technikos instrukciju paruosimai. Tai mano vertimus perziuredavo techninis darbuotojas, pakomentuodavo del terminu, tik labai jau siusdavau, kai jis man kablelius imdavo deliot ar zodzius kaitaliot biggrin.gif doh.gif , kadangi jo paties rasyba ganetinai slubavo...
O dabar, kai darau ivairiausiu sriciu vertimus, tai stengiuosi konsultuotis su reikiamos srities specialistais, internete perziurineju panasaus pobudzio tekstus, konsultuojuos su uzsakovais. Bet manau, kad visos taip daro.

Stripuli, o tavo pradzia tikrai originali man pasirode mirksiukas.gif Gaila, mum baigiant mokykla nebuvo tokiu siulymu, buciau susigundzius ir as ax.gif
Atsakyti
Laba diena, vertejeles 4u.gif
as nepriklausau dar jusu buriui, vis mastau ar verta i vertimo magistra po metu stoti, ar eiti pedagoginio metus laiko g.gif
kiek paskaiciau, tai supratau, kad cia visos susirinkusios dirbate namuose pagal autorines sutartis. Kiek skiriasi atlyginimas dirbant biure ir namie?Ir kaip supratau dirbnat namie negausi pensijos, ir savaime aisku neina darbo stazas g.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo perfekcioniste: 22 rugpjūčio 2008 - 09:30
QUOTE(perfekcioniste @ 2008 08 22, 09:29)
Kiek skiriasi atlyginimas dirbant biure ir namie?Ir kaip supratau dirbnat namie negausi pensijos, ir savaime aisku neina darbo stazas g.gif

Apie darbo formas, savarankiska draudima, mokesciu dydzius ir t.t. gali pasiskaityt www.vmi.lt

Atsakyti
Sveikutes,

gal kas padetu issiverst:

provide phone cards against cash payment g.gif

cia reiskia, kad duoda telefono korteles, bet reikia uz jas grynais susimoketi ar kaip? blush2.gif
ar kaip tik kazkaip negalima unsure.gif

Atsakyti