Beje, gal čia ir be manęs kas nors grožinę verčiat? Kam škias reikia sinonimų žodžiui "tarė, pasakė"? Man tai toks žodynėlis praverčia...
įsiterpė
(pa) galvojo
nusijuokė
sušuko
pažvelgė
pasakė
susimąstė
nusikvatojo
suriko
dirstelėjo
tarė
svarstė
(su) kikeno
riktelėjo
spoksojo
(su) šnibždėjo padarė išvadą prunkštelėjo plyšojo
linktelėjo
kalbėjo (su) abejojo nusišypsojo šaukė(pasi) žiūrėjo
(pa) prieštaravo
nesuprato sugriežė dantimis rėkė išpūtė akis
(pa) siūlė murkė plūdosi
(su) klykė papurtė galvą
(pa) klausė cyptelėjo (pa) guodė išgirdo balsą
apstulbo aiktelėjo (nu) tildė nušvito
(su) dejavo (su) cypė šaipėsi išblyško
pranešė sukvaksėjo susigrizbo išsigando
tyčiojosi (su) šnypštė pasipiktino balsas skambėjo
pareiškė suprato atsiduso žvilgtelėjo
nustebo (už) dainavo dūsavo apsidairė
(at) (si) sakė (nu) mykė sudraudė pasikasė pakaušį
teisinosi (su) niurnėjo nusiminė suraukė kaktą
(tepa) sakė (su) niurzgėjo nuliūdo išsprogino akis
(pa) drąsino (su) murmėjo raudojo dėbčiojo
tikino (save) išpyškino pašoko
(pa) kartojo sužvingo lingavo galvą
ėmė dejuoti (su) vaitojo (pa) aiškino nusikeikė
pritarė užtikrino sutiko (su) inkštė
užsigavo maldavo
(už) baigė (su) žviegė
(pa) grasino (su) žvigo
(pa) skelbė (su) komandavo
susižavėjo laikėsi savo
atsiliepė pradėjo jaudintis
nusprendė sutriko
prabilo pašaukė
patarė išstenėjo
nesiliovė atrėžė
tęsė (pa) priekaištavo
(at) kirto atšovė
(at) raportavo (pa) prašė
(per) (į) spėjo (pa) liepė
pertraukė
šiaušėsi
(pa) tvirtino
pasiteiravo
pridūrė
prašneko
šnekėjo
Tik kad išsidrabstęs visas... Bet galima cituojant normaliai į wordą persimest. Gal kuriai pravers?
Papildyta:O ta nuoroda - nereali!
http://www.llvs.lt/?recensions=542Ištrauka:
"Daugelį pageidautinų tokio kodekso principų jau išdėsčiau piešdama tobulo redaktoriaus stilisto portretą, pavyzdžiui, gerbti autorių ir vertėją, jų menines intencijas. Redaguojant lyginti vertimą su originalu. Suredagavus tekstą taisymus ir siūlymus aptarti su rašytoju ar vertėju. Už teisingas pastabas ir gerus patarimus šie bus dėkingi. Taisymai turi būti rekomendacinio pobūdžio, galutinis sprendimas rašytojo ar vertėjo.
Reikėtų aptarti ir netikusius redagavimo principus. Negalima literatūros kūrinio skurdinti, lyginti spraudžiant į normų rėmus ir ignoruojant meninį tikslingumą. Nereikia kalbininkų svarstymų traktuoti kaip galutinių sprendimų ir taisyti vien iš Kalbos inspekcijos baimės.
Nereikia
piršti savo subjektyvaus skonio ir gražinti teksto, beprasmiškai keičiant žodžius lygiaverčiais sinonimais .
Negalima
vertime be neišvengiamos būtinybės keisti originalo sintaksės, pvz., jungti sakinius arba juos skaidyti .
Negalima nepatikrinus braukti ir taisyti žodžių ar jų formų vien todėl, kad redaktorius pats niekada tokių negirdėjo. Retą žodį ar specifinį terminą radusiam arba naujadarą sukūrusiam vertėjui pastaba paraštėj tokio žodžio nėra žodyne tiesiog kelia pasipiktinimą ir nepasitikėjimą.
Tokiems redaktoriams, ko gero, galiotų taisyklė: jei gali netaisyti, netaisyk."
Tai, ką paryškinau, pastaruoju metu išdarinėja visi redaktoriai, su kuriais susiduriu... Dabar bent turėsiu kuo remtis, tuo piktindamasi. Nebloga darbo imitacija, šiaip. Viską perrašyti, pakeisti sinonimais, pakeisti visą sintaksę, ir "štai kaip šauniai redaktorius padirbėjo". Nes vertėjo tekstas raudonas... Vadinasi, dirbta iš peties... Bet kaip gerai, kai visą tą atliekant bent jau tekstas nenukenčia, o jei klaidų priveliama, tada išvis "super".
Apie gerus redaktorius:
"Geras redaktorius išmano literatūros specifiką, t. y. žino, kad grožinės literatūros kūriniams neretai būdingas normų laužymas, originalūs tropai, naujadarai, savotiška sintaksė, netradicinė skyryba ir t. t. Suvokia kūrinio ir jo sukūrimo epochos stilių ir kitas ypatybes. Pažįsta meninio vertimo principus, bent kiek yra pramokęs reikalingų kalbų. Ne tik pataiso gramatikos, skyrybos, rašybos klaidas, bet ir pastebi įvarius teksto nerišlumus, nelygumus, netikslumus, sutikrina faktus, vardus, terminus, citatas, šaltinius ar pan., randa vertime atsiradusius neatitikimus, atsakingai atkreipia į juos vertėjo dėmesį ir netgi pasiūlo geresnį sprendimą, be to, atskiria, kas yra pagrįstai netaisyklinga ar neįprasta. Pasidomi autoriumi ir vertėju, jų patirtimi, moka su jais bendrauti ir pagarbiai elgtis, savo siūlymus taisyti aptaria asmeniškai"
Prieš penkerius metus dar su tokiais keliais yra pavykę susidurti, o šiuo metu - tarsi visi nuo paukščių gripo būtų išmirę... Va forume Sophi rašo, nė kiek abejoju, kad ji - tokia. Bet tik keliai nesusikerta