QUOTE(Sophi @ 2008 07 10, 15:27)
Oficialiai redaguoti pagal autorines negalima. Redagavimas negali būti aut. sutarties objektas, bet nėra įstatymų be apstatymų
Kad mano redaktoriavimo laikais buvo galima tikriausiai, nes aš gaudavau pagal autorines. Labai keista, nežinojau, kad dabar taip nėra.
Aišku, kad galima sudaryti kokią nors sutartį ...

na, reik pamąstyt formuluotę ir suderint. kol kas nešauna genialios mintys, vaikas miegą baiginėja

Tik pamesiu analogiją - vienoj aukštojoj dėsčiau kursą, kuris realiai buvo vienos (tarkim, užsienio) kalbos mokymas, o vadinosi maždaug "tokios tai kalbos istorija ir tąja kalba paremti teisės (tarkim) terminai".
Kiek gaudavau? Kad nelygintina su dabartinėm kainom, deja. Pasigirsiu, kad už sunkius - tikrai sunkius, ir kartais tekdavo vos ne iš naujo verst gabalus - mokslinės meno istorijos arba psichologijos ar filosofijos vertimus gaudavau už lanką 300. tais laikais tai buvo kažkas neapsakomai daug. O kitoj leidykloj būdavo, moka už leidinį tam tikrą sumą, nes ten buvo tokios serijinės mokomosios knygos.
Papildyta:
QUOTE(ragnez @ 2008 07 10, 15:34)
laba diena

leiskite prisijungti. freelancinu nuo 2000, auginu namie 3 kudikius. pasakysiu atvirai - gerai, kad vyras islaiko seima, nes jei reiktu dirbti pragyvenimui, butu tikrai sunku. imanoma, bet sunku. sunkiausia, kai kapsi paskutines valandos iki termino, o koks nors kudikis visai neketina miegoti
Laba, ragnez

smagu.
Aš irgi čia tik proliotnaja ptica. Bet patirties turiu tikrai daug - darbo su įv. kalbų vertimais, redagavimo, dėstymo...
O dabar sėdžiu ir bandau lįst iš balos, nes nepaisant mano patirties ir visokio kokio genialumo (nu gal nepriimsit rimtai

), darbą labai sunku derinti su gyvenimu...