QUOTE(Berazume @ 2010 11 04, 17:17)
Sakykit, o kaip jus idedate medziaga????

Gal jau kazkur rasete???
Noreciau pati ideti is kokio serealo.. "Draugai" arba "kaip as susipazinau su tavo mama"

Reikia spausti Pamokos -> Įkelti savo medžiagą (matosi paveikslėlyje aukščiau). Daug TV serialų subtitrų yra
http://www.addic7ed.com
nadia1
Tai normalu ir iš pradžių taip visiems būna. Pats bandau vaduotis nuo asociacijų su lietuvių kalba, bet čia negalima pasakyti vienareikšmiškai. Kalbėjimui geriau vengti asociacijų ir eiti greičiau per korteles, tipo "žinau" - "nežinau". Tarimui prisiminti reikia laiko ir pakartojimų. Tai geriau pradžioje neužsiciklinti ant to (atims daug laiko, o nauda - abejotina).
Bet jeigu reikės išversti draugei, ką pasakė amerikonas, tada tokiems atvejams sveika, kad smegeninė greitai atrastų asociacijas su kita kalba. Čia kokį įgūdį lavinsi - tą ir išlavinsi. Aš vieną kartą teisme girdėjau sinchroninį vertimą. Fantastika! Teisėjas ir vertėja kalbėjo nesustodami vienu metu!