Svaigstu del busimu kursuuuuuuu
QUOTE(vaižgantė @ 2009 12 04, 21:46)
Tai gali cia ir lietuviskai, mes taves del to prastesne tikrai nelaikysim..
O jeigu mes cia visos pavarvaliuotume angliskai, rasytum?
QUOTE(susidomejus @ 2009 12 04, 22:50)
As dabar tik lotyniskai galeciau, nes visas kitas klabas sitas siaubo filmas nustume.
QUOTE(naura14 @ 2009 12 04, 22:57)
As dabar tik lotyniskai galeciau, nes visas kitas klabas sitas siaubo filmas nustume.
Tiesa, ryt einu i darba, tai rusu ir lenku busiu priversta prisiminti, kad ir kaip nenoreciau 
Na, parasyk ka nors lotyniskai
QUOTE(susidomejus @ 2009 12 04, 21:50)
Ai, viesai gal nereikia...
Atspekit, ka reiskia:
patate depiliato???
patate depiliato???
QUOTE(susidomejus @ 2009 12 04, 23:03)
Jei verciant is prancuzu kalbos, tai butu "saldziuju bulviu depiliacija"
Siaip buvo sveciuose itale, kuri niekaip nemokejo tik italiskai, tai rodydama, kad reikia bulves skust taip sake
Ir visi suprato
QUOTE(susidomejus @ 2009 12 05, 17:43)
Siaip buvo sveciuose itale, kuri niekaip nemokejo tik italiskai, tai rodydama, kad reikia bulves skust taip sake
Ir visi suprato 
As taip ir pagalvojau, kad tu is italu busi kazka uzmetusi, nes sakei, kad bandai italuoti
QUOTE(naura14 @ 2009 12 05, 18:14)
As taip ir pagalvojau, kad tu is italu busi kazka uzmetusi, nes sakei, kad bandai italuoti 
Taip ir turiu kas pamoko. Labai grazi kalba. Tai parasysi man ka nors lotyniskai, kad pamatyciau, kaip atrodo?
QUOTE(susidomejus @ 2009 12 05, 18:21)
Taip ir turiu kas pamoko. Labai grazi kalba. Tai parasysi man ka nors lotyniskai, kad pamatyciau, kaip atrodo?
Patentia cooligit rosas. ARBA Homo ornat locum, non locus hominem.
Siaip labai panasi i italu, o daug zodziu like ir ir iki dabartiniu dienu italu kalboje vienodu. Isversi?





