Sveikos,
pagaliau prisiruošiau parašyti atsiliepimą apie M.Pavičiaus "Chazarų žodyną"
Milorad Pavič Chazarų žodynas 
Perskaičiau, jau ketvirtą serbų rašytojo knygą, tai - M.Pavičiaus Chazarų žodyną. Skaičiau ilgokai su dideliu pasimėgavimu, kaip išalkusi siela, pasilgusi geros literatūros. Žavėjausi ir gėrėjausi rašytojo išmone, erudicija, vaizdinga kalba, gebėjimu kaskart stebinti savo skaitytoją, ne tik supinant tikrus dalykus su fantazija, bet ir romanų, novelių, pasakojimų pateikimo formomis.Šį rašytoją galima būtų tapatinti su Markeso, Borgeso, magiškojo realizmo kūryba, bet M. Pavičių aš dar praminiau ir žaidimų meistru ir įsimylėjau jo kūrybą, nes jo romanai, tai magiškas realizmas plius žaidimai viename.
"Chazarų Žodyne", leksikone, pasakojama apie neva egzistavusią chazarų tautą, turėjusią savitus papročius ir įdomią istoriją. Ši knyga kaip žodynas, žinynas susideda iš atskirų šaltinių ir autorius pateikia, sukurdamas krikščionišką, musulmonišką ir hebrajišką polemikos dėl chazarų tikėjimo versijas. Ją galima skaityti įvairiai pagal autoriaus pateiktas instrukcijas. Aš ją skaičiau iš eilės lietuvių kalba ir mano turimas skaitytas žodynas buvo moteriškos versijos, tačiau neseniai pas save atradau, "Chazarų žodyno" dvi knygas rusu kalba, kur yra moteriška ir vyriška versijos. Kaip nudžiugau,

kad galėsiu sulyginti šias versijas. Perskaičiau ir palyginau. Turiu pasakyti, kad vyriškoji nuo moteriškosios skiriasi tik nedidele pastraipa.Tas pastraipas sulyginau jau skaitydama rusiškai ir man labiau patiko vyriškosios versijos.
Taigi, rekomenduoju literatūros gurmanams, Markeso, Borgeso , Cortazaro gerbėjams, t. p. mėgstantiems skaityti apie tikrus bei išgalvotus dalykus. t.p skaityti kaip ir autorius rekomenduoja, kai jaučiate, kad protas gali įsiskverbti giliau nei papratai'.
Knygoje buvo tokios eilutes , skaitytojas panašus kaip į cirko arklį, kuris žino, kad po numerio atlikimo gaus kaip atlygį cukraus, tai va aš tą cukrų ir gavau gerąją prasme ir tikrai dar jį ne kartą "laižysiu" su pasimėgavimu, tik jau kitaip žaizdama.
Pabaigai kaip ir visada pateiksiu vieną labai patikusią citatą:
Knyga gali būti vynuogynas, užlietas lietumi, ir vynuogynas, užlietas vynu. Ši knyga yra tokia pati kaip ir kiti žodynai. Žodynas yra tokia knyga, kuri, reikalaudama mažai laiko kiekvieną dieną, atima daug laiko bėgant metams. Šį praradimą derėtų įvertinti. Ypač jeigu, apskritai paėmus, atsižvelgtume į tai, jog skaitymas yra įtartinas dalykas. Knygos skaitymu galima išgydyti arba pražudyti. Galima keisti, išplėsti arba prievartauti. Galima nukreipti knygos eigą, joje nuolat kažkas išnyksta, jums skaitant raidės nubyra tarp eilučių, lapai sprūsta pro pirštus, o prieš akis lyg koks kopūstas užauga vis nauji. Jeigu knygą atidėsite, rytojaus dieną galite ją rasti užgesusią kaip krosnis, kurioje jūsų nebelaukia šilta vakarienė. Be to, dabar žmogus neturi tiek vienatvės, kad galėtų be nuostolio skaityti knygas, net ir žodynus. Dar apie M.Pavičiaus kūrinius Kaip minėjau autorių pavadinau Žaidimų meistru. O, kodėl žaidimų?
O, todėl, kad žaidimai savotiški. Žaidimai, ne tik kuriuose pats autorius pateikia skaitymo instrukcijas ir leidža pačiam skaitytojui dalyvauti romano kūrime ir savaip nulemti siužeto vingius, ne vieną pabaigą, bet ir kaip pav. mano dar laukianti skaitymo eilės šio autoriaus knyga -
Arbata tapytas peizažas (r.k.), kuris prilyginamas kryžiažodžiui, kur pasak rašytojo šis romanas dar pasibaigia skirtingai, atsižvelgiant į tai vyras ar moteris jį skaito..T.p dėl galimybės jį perskaityti vertikaliai ir horizantaliai.
Kita mano turima (r.k.)
Paskutinė meilė Konstantinopolyje- tai pagalbinė priemonė buriant Taro kortomis, kur romanas susideda iš 22 dalių, lygiai tiek pat yra ir vyresniųjų Arkanų kortų. Kitaip tariant ateities būrimo instrukcija. Romano skyrius gali būti naudojamas pritaikant atitinkamas kortų reikšmes iškritusias būrimo metu ir visiškai negalvojant apie kortas. Žiūriu mano turimoje yra pateiktos ne tik kortos, bet ir kortų iš išmetimo būdai.
Na gal truputi per daug prirašiau, tai apie kitas gal jau vėliau, nes einu skaityti Murklio