Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(AŠA @ 2011 08 24, 20:11)
biggrin.gif
neieškojau, ką ponia A. Š. knygelėj rašo, bet traškus ir trapus skirtumas yra rolleyes.gif

Kad žodžių reikšmės skiriasi, tai man ir be Šiupienienės aišku, bet ar kas nors traškų daiktą vadina trapiu g.gif
QUOTE
dėl vištienos rašo taip:
"3. Rašant mėsos patiekalų pavadinimus  turi būti nurodoma ne skerdienos (mėsos)  pavadinimas, bet iš tos mėsos gaminami patiekalai:  "

O kodėl turi būti g.gif blush2.gif Kuo tai grindžiama?
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 24 rugpjūčio 2011 - 19:17
QUOTE(Sophi @ 2011 08 24, 19:17)
Kad žodžių reikšmės skiriasi, tai man ir be Šiupienienės aišku, bet ar kas nors traškų daiktą vadina trapiu g.gif 

O kodėl turi būti g.gif  blush2.gif Kuo tai grindžiama?


kodėl gi ne, ramiai gali valgiaraštyje šalia trapaus (šiaip tai trapusis turėtų būti, ar ne?) pyrago gali ir trapi žuvis atsirasti rolleyes.gif patikėk, ne tokių stebuklų mačiau blush2.gif
turi būti todėl, kad taip parašė ponia smile.gif čia prie teorinių dalykų taip... tik kas mane neramina, kad
"Nuoširdžiai ir geranoriškai konsultavo:
habil. dr. Nijolė Sližienė (rašyba ir skyryba)
Jūratė Palionytė (teoriniai dalykai)
Aurelija Dvilytė (teoriniai dalykai)
dr. Zigmantas Gudžinskas (botanika)
dr. Irena Smetonienė (praktiniai dalykai)" unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2011 08 24, 20:22)
kodėl gi ne, ramiai gali valgiaraštyje šalia trapaus (šiaip tai trapusis turėtų būti, ar ne?) pyrago gali ir trapi žuvis atsirasti rolleyes.gif

Taip galėtų parašyti tik nesuprantantis tų žodžių reikšmių.
QUOTE
turi būti todėl, kad taip parašė ponia smile.gif čia prie teorinių dalykų taip... tik kas mane neramina, kad
"Nuoširdžiai ir geranoriškai konsultavo:
habil. dr. Nijolė Sližienė (rašyba ir skyryba)
Jūratė Palionytė (teoriniai dalykai)
Aurelija Dvilytė (teoriniai dalykai)
dr. Zigmantas Gudžinskas (botanika)
dr. Irena Smetonienė (praktiniai dalykai)" unsure.gif

Mano asmenine nuomone, Šiupienienė yra profaniškumo pavyzdys (kiek žinau, pagal išsilavinimą net ne lituanistė), bet įsivaizduoja, kad daro šventą darbą kalbos labui. Be to, užima tokias pareigas, kad gali daryti įtaką ir dar knygas juokingas leist. Ką daryt tiems specialistams, kai Vilniaus miesto savivaldybės Valstybinės kalbos kontrolės skyriaus vedėja kreipiasi dėl konsultacijų. Jie, aišku, puikiai mato ir žino, ko vertos tos knygos, bet ar gali tai atvirai pasakyt rolleyes.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2011 08 24, 19:38)
Taip galėtų parašyti tik nesuprantantis tų žodžių reikšmių.

Jie, aišku, puikiai mato ir žino, ko vertos tos knygos, bet ar gali tai atvirai pasakyt rolleyes.gif


drinks_cheers.gif kitakalbiai dar ne tokių įdomybių prirašo doh.gif

teko redaguoti keletą vieno veikėjo veikalų dobrovol'no prinuditel'no, aišku, už ačiū, na, su garbiga pavarde ties redaktorium/korektorium, tai visa laimė, kad ne mano vienos pavardė ten doh.gif bet po kelių tokių atvejų griežtai pasakėm, kad jei jau reikia - dirbsim, bet malonėkit mūsų pavardžių ten neminėt schmoll.gif ką, žmogus, padarysi, jei tu taisai taisai, o į galutinį variantą baisu pažiūrėt doh.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2011 08 24, 19:04)
mane jau suėmė nevalingas juokas - geriau patylėsiu...
Ir vėl žuviena wacko.gif

Dar nepataisiau, bet taip arba bent panašiai reikėtų pagal šią knygelę. Turbūt paliksiu kaip buvo. Geriau įprastai nei keistai.
AŠOS nurodytos pavardės, atrodytų, turėtų įpareigoti rimtai vertinti leidinį. O ir 2010 m. leista.

Apie žuvieną gana plačiai 4 punkte rašoma, minint net teisės aktus ir konkrečius pavyzdžius.
Traškieji minimi 76 p. (prie pavyzdžių apie kinų patiekalus). Ten pat yra saldi karpienos voverė ir saldi karpienos chrizantema smile.gif
Trapiųjų išvis nėra. Tad, manau, tai tekste reikėtų taisyti.

Labai neišstudijavau knygelės, bet man kelia abejonių patarimas dėl žuvų vartojimo dgs.:
Įsidėmėtina. Nors šnekamojoje kalboje tradiciškai vartojama vienaskaita (žuvis), rašant valgiaraščiuose patiekalų <...> pavadinimus reikėtų laikytis vienodos sistemos ir vartoti daugiskaitą, o ne vienaskaitą.

Nuo seno buvau įsitikinusi, kad turi būti vns. Taip rašyta VIII KP informaciniame biuletenyje: „valgiaraščiuose tinka vienaskaita“, „o valgiaraščiuose atvirkščiai – vienaskaita“.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Vitalija: 24 rugpjūčio 2011 - 19:56
Be to, ta knygelė jau seniai išleista (tiesa, nelyginau, kiek ji pakeista...) ir VLKK, manau, turėjo gražaus laiko pateikti savo pastabas, pasiūlymus, rekomendacijas ar pan. g.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 08 24, 20:52)
Dar nepataisiau, bet taip arba bent panašiai reikėtų pagal šią knygelę. Turbūt paliksiu kaip buvo. Geriau įprastai nei keistai.

Bandysiu surimtėt rolleyes.gif
Dėl tos žuvies, tai daryčiau kaip AŠA siūlė, nes dabar išeina kaip troškinta mėsa smile.gif O dėl trapumo, tai aiškintis reikia, kas ten ir kaip ax.gif
QUOTE
AŠOS nurodytos pavardės, atrodytų, turėtų įpareigoti rimtai vertinti leidinį. O ir 2010 m. leista.

Rimtai reikėtų vertinti nebent tada, jei ten būtų įrašas Apsvarstė VLKK - to nėra ir tai daug pasako.
Man negaila - tegul ji leidžia tas knygas, bet ar ne tokių kalbinykiųnuopelnas, kad žodis kalbininkas mūsų visuomenėje jau tapęs keiksmažodžiu cool.gif
QUOTE
Apie žuvieną gana plačiai 4 punkte rašoma, minint net teisės aktus ir konkrečius pavyzdžius.

VLKK apie „žuvieną“ 4u.gif
QUOTE
Labai neišstudijavau knygelės, bet man kelia abejonių patarimas dėl žuvų vartojimo dgs.:
Įsidėmėtina. Nors šnekamojoje kalboje tradiciškai vartojama vienaskaita (žuvis), rašant valgiaraščiuose patiekalų <...> pavadinimus reikėtų laikytis vienodos sistemos ir vartoti daugiskaitą, o ne vienaskaitą.

Jei lėkštėj gulės viena žuvis, tai ar gali būti dgs.?
QUOTE
Nuo seno buvau įsitikinusi, kad turi būti vns. Taip rašyta VIII KP informaciniame biuletenyje: „valgiaraščiuose tinka vienaskaita“, „o valgiaraščiuose atvirkščiai – vienaskaita“.

Tas biuletenis irgi nėra labai patikimas, nes ten sukrauta viskas, kas kur apie ką rašęs.
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 08 24, 19:52)
Apie žuvieną gana plačiai 4 punkte rašoma, minint net teisės aktus ir konkrečius pavyzdžius.
Traškieji minimi 76 p. (prie pavyzdžių apie kinų patiekalus). Ten pat yra saldi karpienos voverė ir saldi karpienos chrizantema smile.gif
Trapiųjų išvis nėra. Tad, manau, tai tekste reikėtų taisyti.

Bet tada 3 p. prieštarauja 4 p. g.gif Aš taip suprantu, kad vis tiek nereikėtų žuvienos vartoti, o rašyti konkrečią žuvį arba "kepsneliai" ir pan. g.gif
Be to, VLKK rašo, kad žuviena vartojama retai
"Akademinėje „Lietuvių kalbos gramatikoje“ rašoma: „Norint pavadinti mėsą taip, kad kartu būtų pasakyta apie kurio gyvulio ar paukščio mėsą kalbama, vartojami specialūs vediniai, kurie literatūrinėje kalboje visada sudaromi su priesaga -iena, pvz., jautiena, kiauliena, paukštiena ir pan. <...>

Žuvies mėsa retai kada šitaip vadinama, pvz.: karpiena, žuviena“ (t. 1, Vilnius, 1965, p. 414–415). "
Tai viskas gerai, traškieji, o iš kur tada buvai trapiuosius ištraukusi? Ar aš kažką pripainiojau g.gif
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2011 08 24, 20:58)
Be to, ta knygelė jau seniai išleista (tiesa, nelyginau, kiek ji pakeista...) ir VLKK, manau, turėjo gražaus laiko pateikti savo pastabas, pasiūlymus, rekomendacijas ar pan. g.gif

Buvo buvo, iš naivumo ir aš turiu 2-ą leidimą nusipirkus, bet pavarčiau ir neturiu, kur jos kišt ax.gif
Atsakyti
Su Sophi apsidubliavom biggrin.gif
Dėl vns./dgs. ir mane mokė, kad vns. reiškia, kad ten tik viena žuvis žuvis (ar kas kita) ir tėra...
Na, bet ta voverė, chrizantema ir pan. tai man mistika taip rašyt doh.gif tik puikiai tave suprantu, kad jei pasitaikys labiau apsiskaitęs savinikas, tai jis irgi vadovausis ta knygele ir klaus, kokiu pagrindu čia taisai kitaip doh.gif
Papildyta:
QUOTE(Sophi @ 2011 08 24, 20:14)
Buvo buvo, iš naivumo ir aš turiu 2-ą leidimą nusipirkus, bet pavarčiau ir neturiu, kur jos kišt ax.gif

aš nepirkusi, bet darbe yra, reikėtų kada palyginti leidimus smile.gif tik anksčiau tai visi akcentuodavao, kad atsargiai su ja reikia...
Atsakyti
QUOTE(AŠA @ 2011 08 24, 21:16)
Su Sophi apsidubliavom biggrin.gif
Dėl vns./dgs. ir mane mokė, kad vns. reiškia, kad ten tik viena žuvis žuvis (ar kas kita) ir tėra...

VLKK rašo:
Taigi lašišos kepsnys, žuvies kukuliai, troškintas karpis – taisyklingi pasakymai.
QUOTE
Na, bet ta voverė, chrizantema ir pan. tai man mistika taip rašyt doh.gif tik puikiai tave suprantu, kad jei pasitaikys labiau apsiskaitęs savinikas, tai jis irgi vadovausis ta knygele ir klaus, kokiu pagrindu čia taisai kitaip doh.gif

Man tiesą sakant keista, kad jos neužtampo po teismus už nesąmoningus draudimus ir taisymus.
Tos voverės ir chrizantemos biggrin.gif Bet jei jau tokia gili mintis, tai simbolinio pavadinimo reikia ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2011 08 24, 20:21)
VLKK rašo:
Taigi lašišos kepsnys, žuvies kukuliai, troškintas karpis – taisyklingi pasakymai.

Man tiesą sakant keista, kad jos neužtampo po teismus už nesąmoningus draudimus ir taisymus.
Tos voverės ir chrizantemos biggrin.gif Bet jei jau tokia gili mintis, tai simbolinio pavadinimo reikia ax.gif

taip taip, tavo tiesa, truputį nusišnekėjau apie ką kita galvodama blush2.gif

o kaip užtampysi, jei niekur nėra oficialiai parašyta, kaip turi būt rolleyes.gif kai patys kalbininkai, pseudokalbininkai ir visi kiti nesutaria...

na, o kokia dar tada mintis gali būt, jei ne simbolinis pav. g.gif
Atsakyti