Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(Sophi @ 2012 02 04, 13:10)
Taip ir yra smile.gif

Ačiū!

įsigyventi emocionaliai ar emociškai? Gal antrasis variantas? g.gif
parašyta tarp šimtųjų ir dušimtųjų metų unsure.gif Keistai man, rašyčiau tarp 100–200 m. arba, dar geriau, amžiais unsure.gif
figūruoja tokiuose žiniasklaidos lyderiuose kaip ... [išvardijami ir laikraščiai, ir TV kanalai] (= žiniasklaidos šaltiniuose? schmoll.gif)
publikuoja straipsnius mokslo ir populiariuose leidiniuose unsure.gif Ar paliktumėt? g.gif
Atsakyti
Kaip moksliniame tekste rašytumėte vietovardį Salamis? Žodyne autentiška forma Salamis, adaptuota Salaminas. Ko? – ...
likdavo anonimais ar likdavo anonimai? Pagal KP lyg ir Vard. turėtų būti? g.gif

Ačiū.
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 04, 20:39)
įsigyventi emocionaliai ar emociškai? Gal antrasis variantas? g.gif

drinks_cheers.gif
QUOTE
parašyta tarp šimtųjų ir dušimtųjų metų unsure.gif Keistai man, rašyčiau tarp 100–200 m. arba, dar geriau, amžiais unsure.gif

Gal ir taip.
QUOTE
figūruoja tokiuose žiniasklaidos lyderiuose kaip ... [išvardijami ir laikraščiai, ir TV kanalai] (= žiniasklaidos šaltiniuose? schmoll.gif)

lyderis ne visi tas pats kas šaltinis unsure.gif
QUOTE
publikuoja straipsnius mokslo ir populiariuose leidiniuose unsure.gif Ar paliktumėt? g.gif

taip.
Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 05, 14:07)
Kaip moksliniame tekste rašytumėte vietovardį Salamis? Žodyne autentiška forma Salamis, adaptuota Salaminas. Ko? – ...

Salamino.
QUOTE
likdavo anonimais ar likdavo anonimai? Pagal KP lyg ir Vard. turėtų būti? g.gif

Taip.
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 05, 17:43)

aciuks.gif
Atsakyti
Laba diena, kolegės,

retai aš čia labai užsuku, bet gal pagelbėsite?

Čia nekalbama apie šiandieninę mūsų literatūrologiją, aiškiai nusveriančią bei nustelbiančią eseistiką, daugiausia besiremiančią iš Vakarų nusižiūrėtomis visokiomis madingomis, dažnai savitikslėmis ir hermetiškomis uždarų grožinių tekstų interpretavimo manipuliacijomis.

Konkreti meninė etinio ir estetinio jo idealo išraiška, kuri potekstėje persmelkia visus kitus pasakojamo atsitikimo momentus, ne tik paryškindama seno tėvo, godaus ir beširdžio sūnaus, išvaryto iš namų, tragediją, bet ir įprasmina patrauklias dvasines paties pagrindinio herojaus savybes, pabrėždama visos jo prigimties natūralumą.

Knygos autorius mano, kad kableliai po „literatūrologiją, sūnaus“ iškreipia sakinio prasmę. Niekaip nesuprantu tokio jo argumento...

Ar reikia kablelio tokiose vietose: po „princo, karaliaus, teatrui“? Aš tokiose vietose visada dedu kablelį, bet autorius mano, kad jo čia visai nereikia. Gal jis ir teisus?

Pagrindinio šios dramos herojaus – Danijos princo, charakteris bene pats sudėtingiausias visoje V. Šekspyro kūryboje.

Šį radikalų kultūros posūkį iš esmės lėmė ne subjektyvus išskirtinio asmens – karaliaus, užsispyrimas ir jo svitos užgaidos, bet pačios visuomenės objektyvi istorinė raida.

Populiariausiai Klasicizmo meno sferai – dramaturgijai bei teatrui, be išlygų buvo primesta schematiška „trijų vienumų“ (veiksmo, vietos ir laiko) dogma.


Atsakyti
QUOTE(rugiu_gele @ 2012 02 06, 11:52)
Knygos autorius mano, kad kableliai po „literatūrologiją, sūnaus“ iškreipia sakinio prasmę. Niekaip nesuprantu tokio jo argumento...
Kablelis būtinas. Išplėstinis dalyvinis pažyminys. http://www.vlkk.lt/lit/10118 5.1. punktas.
Ar reikia kablelio tokiose vietose: po „princo, karaliaus, teatrui“? Aš tokiose vietose visada dedu kablelį, bet autorius mano, kad jo čia visai nereikia. Gal jis ir teisus?
Šiuo atveju gali nebūti jokio skyrybos ženklo. O jei rašyčiau, tai ne kablelį, o brūkšnį. http://www.vlkk.lt/lit/10135 5.9. punktas.

Gal Sophi pataisys mirksiukas.gif

Jei Markionas, tai turėtų būti ir markionininkai, o ne markijoninkai? g.gif Įvairuoja.
Jei Salaminas, tai Epifanijus Salaminietis, o ne Salamietis? g.gif Įvairuoja.


Atsakyti
QUOTE(rugiu_gele @ 2012 02 06, 11:52)
Laba diena, kolegės,

retai aš čia labai užsuku, bet gal pagelbėsite?

Čia nekalbama apie šiandieninę mūsų literatūrologiją, aiškiai nusveriančią bei nustelbiančią eseistiką, daugiausia besiremiančią iš Vakarų nusižiūrėtomis visokiomis madingomis, dažnai savitikslėmis ir hermetiškomis uždarų grožinių tekstų interpretavimo manipuliacijomis.

Konkreti meninė etinio ir estetinio jo idealo išraiška, kuri potekstėje persmelkia visus kitus pasakojamo atsitikimo momentus, ne tik paryškindama seno tėvo, godaus ir beširdžio sūnaus, išvaryto iš namų, tragediją, bet ir įprasmina patrauklias dvasines paties pagrindinio herojaus savybes, pabrėždama visos jo prigimties natūralumą.

Knygos autorius mano, kad kableliai po „literatūrologiją, sūnaus“ iškreipia sakinio prasmę. Niekaip nesuprantu tokio jo argumento...



Taip, mano manymu, kablelis čia visiškai pakeičia prasmę: dabar iš sakinio suprantama, kad literatūrologija nustelbia eseistiką, o autorius, kaip suprantu, norėjo pasakyti, kad nekalbama apie eseistiką, kuri nustelbia literatūrologiją.

Nereikia, manau, ir po sūnaus kablelio, nes pažyminys išskirtinis: kokio tėvo? – ,godaus ir beširdžio sūnaus išvaryto iš namų,
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo miegelis: 06 vasario 2012 - 15:30
na, taip, rugių_gėle, žiūrint, ką norima tais sakiniais pasakyti, jei jais nėra aiškinama/tikslinama literatūrologija ar sūnus, tai tada ir nereikia, na, taip kaip miegelis parašė drinks_cheers.gif: kablelio arba reikia, arba nereikia, neaišku, ką norima pasakyti, vadinasi, kablelio buvimas/nebuvimas tikrai labai keičia esmę wink.gif nes arba:
čia nekalbama apie <...> eseistiką (kablelio nereikia)
čia nekalbama apie <...> literatūrologiją, <k o k i ą ...> (kablelio reikia)...
tas pats ir kitame sakinyje:
jei sūnus išvarė tėvą - kablelio po sūnaus nereikia,
jei tėvo ir iš namų išvaryto sūnaus - kablelio reikia, bet tokiu atveju būtų daugiskaita tragedijas...
na, o dėl kablelio po princo, karaliaus, teatrui sutinku su Vitalija 4u.gif
Atsakyti
Formaliai pažiūrėjau, neįsiskaičiau blush-anim-cl.gif
Atsakyti
QUOTE(rugiu_gele @ 2012 02 06, 11:52)
Laba diena, kolegės,

retai aš čia labai užsuku, bet gal pagelbėsite?

Čia nekalbama apie šiandieninę mūsų literatūrologiją, aiškiai nusveriančią bei nustelbiančią eseistiką, daugiausia besiremiančią iš Vakarų nusižiūrėtomis visokiomis madingomis, dažnai savitikslėmis ir hermetiškomis uždarų grožinių tekstų interpretavimo manipuliacijomis.

Konkreti meninė etinio ir estetinio jo idealo išraiška, kuri potekstėje persmelkia visus kitus pasakojamo atsitikimo momentus, ne tik paryškindama seno tėvo, godaus ir beširdžio sūnaus, išvaryto iš namų, tragediją, bet ir įprasmina patrauklias dvasines paties pagrindinio herojaus savybes, pabrėždama visos jo prigimties natūralumą.

Knygos autorius mano, kad kableliai po „literatūrologiją, sūnaus“ iškreipia sakinio prasmę. Niekaip nesuprantu tokio jo argumento...

Taip, čia situacija - paleisti negalima pasigailėti rolleyes.gif
QUOTE
Ar reikia kablelio tokiose vietose: po „princo, karaliaus, teatrui“? Aš tokiose vietose visada dedu kablelį, bet autorius mano, kad jo čia visai nereikia. Gal jis ir teisus?

Pagrindinio šios dramos herojaus – Danijos princo, charakteris bene pats sudėtingiausias visoje V. Šekspyro kūryboje.

Šį radikalų kultūros posūkį iš esmės lėmė ne subjektyvus išskirtinio asmens – karaliaus, užsispyrimas ir jo svitos užgaidos, bet pačios visuomenės objektyvi istorinė raida.

Populiariausiai Klasicizmo meno sferai – dramaturgijai bei teatrui, be išlygų buvo primesta schematiška „trijų vienumų“ (veiksmo, vietos ir laiko) dogma.


Ten, kur rašot kablelį, gali būti tik brūkšnys arba visai nieko.
Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 06, 15:18)

Jei Markionas, tai turėtų būti ir markionininkai, o ne markijoninkai? g.gif Įvairuoja.

drinks_cheers.gif
QUOTE
Jei Salaminas, tai Epifanijus Salaminietis, o ne Salamietis? g.gif Įvairuoja.

drinks_cheers.gif
Atsakyti
Labai ačiū visoms už komentarus!
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 06, 20:31)

Dėkui!
...pasakojimuose vaizduojamas nuolat supykstančiu, nemaloniu ir arogantišku. Gal ne Įnag., o Vard. reikėtų? g.gif
Rusiškas vardas Марианна moksliniame tekste turėtų Mariana ar Marijana? Gal be „j“? g.gif
Atsakyti