Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjos susitinka čia

Del concordance tai pas mane tools -> concordance arba concordance langa galima issikviesti su F3.
Lauke imeskit reikiama fraze ir tuomet search, ismes visus segmentus, kuriuose buvo ta ar panasi fraze. Ten taip pat yra options skirtukas, kuriame galite pasiziureti kitus parametrus smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Iriz @ 2013 12 07, 18:45)
į concordance paieškos lauką tiesog reikia vesti ieškomą žodį ar frazę, jei atmintyje bus atitikmenų, jis juos visus ir rodys (tik neatsimenu, kur TS yra concordance biggrin.gif berods antras skirtukas VIRŠ vertimo srities..? bet nesu tikra).
Trados Studio būtent ir yra integruota sistema, kur ir workbenchas, ir atmintys, ir projektų paketų kūrimas/importavimas/eksportavimas, ir vertimas vyksta jau pačioje programoje. Palyginimui Workbenchas faktiškai yra tik sąsaja su TM (vertimo atmintimi), kad būtų galima segmentuoti tekstą ir įrašyti į TM smile.gif arba, jei dokumentas nėra doc'as, o koks excelis, ar ppt, ar išvis interneto puslapis, galima naudoti TagEditorių, kur viskas vyksta labai panašiai, kaip dirbant su Word'u, tik su tag'ais paprasčiau tvarkytis. O šiaip funkcijos panašios, net ir vertimo valymas taip pat vyksta.



QUOTE(Aurora11 @ 2013 12 07, 19:05)
Del concordance tai pas mane tools -> concordance arba concordance langa galima issikviesti su F3.
Lauke imeskit reikiama fraze ir tuomet search, ismes visus segmentus, kuriuose buvo ta ar panasi fraze. Ten taip pat yra options skirtukas, kuriame galite pasiziureti kitus parametrus smile.gif

oo, valioo gavosi thumbup.gif bet tai koks nepatogumas - kiekviena zodi tokiu vos ne rankiniu budu rinktis. Bet tikrai geriau negu nieko - man jau visai patinka smile.gif Ir dar paskutinis klausimas shiai dienai, pazadu blush2.gif - gal zinot, kokiu metu atsiranda sakinys atminty? Ta prasme jei as verciu naujo pobudzio dokumenta, kurio atminties dar nesu susikurus, bet to dokumento zodziai kartojasi veliau tame paciame dokumente. Ar tas ivyksta paspaudus 'confirm'? Ar tik kai uzsaugai ir uzdarai doka? ax.gif
Atsakyti
QUOTE(BusyBee @ 2013 12 07, 19:46)
oo, valioo gavosi  thumbup.gif  bet tai koks nepatogumas - kiekviena zodi tokiu vos ne rankiniu budu rinktis. Bet tikrai geriau negu nieko - man jau visai patinka smile.gif Ir dar paskutinis klausimas shiai dienai, pazadu  blush2.gif  - gal zinot, kokiu metu atsiranda sakinys atminty? Ta prasme jei as verciu naujo pobudzio dokumenta, kurio atminties dar nesu susikurus, bet to dokumento zodziai kartojasi veliau tame paciame dokumente. Ar tas ivyksta paspaudus 'confirm'? Ar tik kai uzsaugai ir uzdarai doka?  ax.gif


Greičiausiai kad paspaudus confirm..

Dėl kiekvieno žodžio įvedimo į concordance - reikėtų pasižiūrėti, kokios Trados Studio klavišų kombinacijos. Bent jau su senuoju tradosu pažymėjus verčiamame tekste žodį/frazę ir paspaudus Alt+rodyklę aukštyn, jo automatiškai ieško Concordance lange smile.gif tokiios kombinacijos tikrai turėtų būti ir Trados Studio, tik reik pažiūrėti, ar tokios pačios smile.gif berods čia aprašyta, kur jų ieškoti
Atsakyti
Gal kuri jau esate "čiupinėjusi" naujausią 2014 Trados'ą? ax.gif Ar labai skiriasi nuo ankstesniųjų versijų ir vertas "atsinaujinti"?
Atsakyti
QUOTE(Obuoliausia @ 2013 12 10, 15:48)
Gal kuri jau esate "čiupinėjusi" naujausią 2014 Trados'ą?  ax.gif  Ar labai skiriasi nuo ankstesniųjų versijų ir vertas "atsinaujinti"?



Sveika ;] Kaip tik su ja dirbu. Nepasakyčiau, kad kažkuo labai skirtųsi. Šiek tiek grafika ir išdėstymas kitokie ;] Pirmą kartą nepatiko, bet kadangi dirbu su darbdavio teikiamomis programomis, čia nepasiginčysi ;D

Norėjau visų vertėjų paklausti, gal teko susidurti su tokiu junginiu "Advanced manual". Niekaip neišsisuku, kaip tą "advanced" versti. Gal galėtumėte padėti? ;]
Atsakyti
QUOTE(MažojiMi @ 2013 12 19, 10:01)
Norėjau visų vertėjų paklausti, gal teko susidurti su tokiu junginiu "Advanced manual". Niekaip neišsisuku, kaip tą "advanced" versti. Gal galėtumėte padėti? ;]

Detalus vadovas? g.gif
Atsakyti
Sveikos, vertėjos 4u.gif Noriu paklausti, ar būna kokie kursai norintiems išmokti vertėjauti, ar čia būtinai reikia studijuoti tokį dalyką ir ne kitaip? Tiesiog tikrai gerai moku anglų kalbą, lietuvių taip pat, jau ne kartą, dar studijų laikais esu užsiėmusi vertimais, bet niekad to nedariau profesionaliai (t.y. nebuvau įsidarbinusi ar kaip pavadinti). Tad klausimas ir būtų toks: ar yra kokie kursai? g.gif Jei kas žinote man reikalingos informacijos ir parašysite, būsiu labai dėkinga smile.gif
Atsakyti
QUOTE(AfricanSun @ 2013 12 19, 18:03)
Sveikos, vertėjos  4u.gif Noriu paklausti, ar būna kokie kursai norintiems išmokti vertėjauti, ar čia būtinai reikia studijuoti tokį dalyką ir ne kitaip? Tiesiog tikrai gerai moku anglų kalbą, lietuvių taip pat, jau ne kartą, dar studijų laikais esu užsiėmusi vertimais, bet niekad to nedariau profesionaliai (t.y. nebuvau įsidarbinusi ar kaip pavadinti). Tad klausimas ir būtų toks: ar yra kokie kursai? g.gif Jei kas žinote man reikalingos informacijos ir parašysite, būsiu labai dėkinga  smile.gif


Sveikas ;]

Apie kursus, bent jau aš, nieko nesu girdėjusi. Nebent apie lit. vertėjų sąjungos organizuojamus renginukus, jie skirti grožinės literatūros vertėjams. Na, o pati baigiau filologiją ir dirbu vertėja be jokių kursų ar magistro. Nesakau, kad tobulai tai darau, bet kur geriausiai išmoksi visų subtilybių, jei ne darbe ;]
Atsakyti
Dėkui už atsakymą. Aš apie tuos grožinės literatūros vertėjų kursus esu girdėjusi, bet mane labiau domintų dirbti su kitokiais vertimais, pvz. versti instrukcijas, dokumentus. Tai ir galvoju ar yra kažkokie spec. kursai norintiems daugiau išmokti ir gilinti žinias. O filologiją aš irgi studijavau, tik nebaigusi jos perstojau į kitą specialybę, nes tuo metu menai labiau traukė blush2.gif , o dabar užsikabinau ir jau keli metai vis tenka pavertėjauti. Labai patinka, todėl galvoju reikėtų gal pradėti dirbti rimčiau g.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo AfricanSun: 20 gruodžio 2013 - 17:52
QUOTE(MažojiMi @ 2013 12 19, 11:01)
Sveika ;] Kaip tik su ja dirbu. Nepasakyčiau, kad kažkuo labai skirtųsi. Šiek tiek grafika ir išdėstymas kitokie ;] Pirmą kartą nepatiko, bet kadangi dirbu su darbdavio teikiamomis programomis, čia nepasiginčysi ;D

Norėjau visų vertėjų paklausti, gal teko susidurti su tokiu junginiu "Advanced manual". Niekaip neišsisuku, kaip tą "advanced" versti. Gal galėtumėte padėti? ;]


Dėkui už atsakymą 4u.gif

Tą vadovą pažiūrėkite: ar čia tiesiog išsamus, ar skirtas skirtas specialistams, pvz., techninės priežiūros (gali būti pateikiama daug išsamios, tik specialistams reikalingos informacijos, pvz., reikalingos atliekant priežiūros ar remonto darbus).
Atsakyti
Laba diena, bandysiu ir aš įsilieti į vertėjų būrį smile.gif Neturiu nei išsilavinimo, nei oficialios patirties... Tai man labai įdomu, kokie šansai gauti kokio darbelio, kai nieko neturi? Aišku, ind. veiklos pažymą išsiimčiau. Ar vertimo įmonė priimtų darbuotoją remdamasi tik bandomuoju vertimu?.. Nuo ko jūs pačios pradėjote?

nepykit, kad tiek klausimų, nes jų bus dar daugiau biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(SweetColumbia @ 2013 12 29, 20:19)
Laba diena, bandysiu ir aš įsilieti į vertėjų būrį smile.gif Neturiu nei išsilavinimo, nei oficialios patirties...  Tai man labai įdomu, kokie šansai gauti kokio darbelio, kai nieko neturi? Aišku, ind. veiklos pažymą išsiimčiau. Ar vertimo įmonė priimtų darbuotoją remdamasi tik bandomuoju vertimu?.. Nuo ko jūs pačios pradėjote?

nepykit, kad tiek klausimų, nes jų bus dar daugiau biggrin.gif

Priimtų, aišku, jei.......... biggrin.gif bandomasis pavyktų. Tik kažin ar pateisinsite lūkesčius, kai nei tinkamo išsilavinimo, nei patirties... Niekas gi neduos bandomui lengvo teksto ax.gif
Atsakyti