QUOTE(mylimuke @ 2013 10 02, 10:54)
sveikos,
gal žinot kokį neblogą internetinį vokiečių-lietuvių kalbos žodyną? techninis būtų dar geriau. ar konors panašaus kaip Anglonas nėra su vokiečių kalba?
Sveika ;]
Aš naudojuosi
sensagent.com kartas nuo karto. Kokybė visai nebloga, nors, žinoma, jis nėra techninis.
Papildyta:
QUOTE(Riina @ 2013 10 02, 09:45)
Neprisiminiau, kaip vadinasi bendrovė, prekiaujanti Trados. Tai va - Synergium. ww.synergium.eu. Nebendravau, jokių atsiliepimų neturiu.
Kartais taip atrodo, kad jų darbuotojai užsislaptinę ir jokios medžiagos apie kompanijos veikimo principus viešai neteikia ;D