QUOTE(jolie23 @ 2007 10 10, 13:35)
dėl termino: toks terminas super!! garsiausiose leidyklose knygai išverst duoda nuo 2 iki 4 mėnesių, tai tau pasisekė manau... dėl grožinės literatūros vertimo kainų, tai mokama už spaudos lankus (spaudos lanką sudaro 40 000 simbolių su tarpais) mokama apie 400 litų.. skirtingose leidyklose skiriasi...
Papildyta:
dar dėl termino: būtų gerai, jei galėtume versti dar ilgiau, bet kad leidyklos nelabai daug laiko duoda, žinoma, nukenčia vertimo kokybė, daug informacijos yra llvs.lt
Aš tai akis išverčiau perskaičius

Man kaip tik labai trumpas terminas pasirodė... Nors tik su viena leidykla teko bendradarbiauti: pirma mano knyga buvo 150 psl, o antra 400 psl. Tiek vienai, tiek kitai davė metus.
O dėl tų litų irgi galvoju... Turbūt prie gero gyvenimo mane ta leidykla pripratino, kad tikrai neapsiimčiau verst už mažiau nei 550 lt į rankas (už spaudos lanką )

Tiesa, čia iš nyderlandų kalbos.