Apie tokia kaina aš ir galvojau, o kokia čia rizika, sorry už kvailus klausimus bet nelabai dar gaudausi...
Dar klausimas iskilo, Jusų nuomonę kiek reiketų imti is žmogaus privačiai ji mokant anglų kalbos, lygis yra beginner... Aš galvoju apie 15lt kadangi as gyvenu sakykim normaleme miestelyje, miestu gal nepavadinsi... Bet nuo kolegiu gavau pylos kad nei savęs nei savo darbo nevertinu, bet is kitos puses aš esu tik pradedanti, šiemet tik studijas baigiau, tai nesinori labai jau aukštai šokti...
Papildyta:
QUOTE(Klim @ 2008 08 04, 23:18)
Sveika!
Programos yra mokamos, bet yra gerų šaltinių, iš kur galima nugvelbti

. Mano Tradosas irgi ne licenzinis.
Dėl kainų. Kaip pradedančioji vertimų biuro darbuotoja galiu užsiminti apie tą "virtuvę" iš vidaus. Labai viskas priklauso nuo kokybės, darbo greičio ir kalbų kombinacijų. Jei kalbų kombinacija populiari (anglų/rusų - lietuvių), nelabai ką užgiedosi, nebent verstum žaibiškai, meistriškai, taip, kad per vakarą keliasdešimt puslapių suvarytum taip, kad redaktorei po tavęs nebeliktų ką veikti (pradedančiai vertėjai tai vargu, ar įkandama)... Turime tokią anglų vertėją, kuriai mokama kaip kokiai skandinavų kalbų vertėjai - nes ji stebuklus daro. jei kalbų kombinacija retesnė, kainos automatiškai kyla. Skandinavistai gauna dvigubai daugiau už anglistus, o jei dar verčia ne tik į lietuvių, bet ir į rusų - aukso verti.
Vertimų biuruose niekad nebūna taip, kad tau imtų ir pasiūlytų - nuo šiol mokėsime daugiau

. Vertimų koordinatorės klausia tavo kainų. Jei jautiesi

vertėja, tokia, kad dėl tavęs biurai galėtų peštis - gali užsikelti kainą. Jei tavo kokybė apyprastė, tai nė grašinė kaina tavęs neišgelbės - užsakymų nebus. Buvo čia pas mus laaaabai pigus germanistas

- taip išvertė, kad trys redaktorės sėdėjo galvojo, kaip čia tą tekstą padaryti bent kiek įskaitomą.
Na su vertimu greičiais tai man ragai butu, nes tikrai dar esu neigudusi, pradžiai galvoju žmonems užsakymus kokius is ju gaunu paversti ir neisivaizduoju apie kainas, o kas del rimtu ir stipriu vertimu tai man dar viskas ateityje manau, nes čia tik mano pradžia mažytė.
o Anglu/ispanu vertimai populiarus ar ne?