Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

Šiaip tai man patinka, kad turim mes vardus visai plačiai giminei, bet kai kurie iš jų doh.gif
Atsakyti
Nu ir dar noriu pagalbos.
a week in traction as a payment for the folly of not expressing her pain in any way.

gal žinot kas tas traction?
Aš maniau, kad gipsas, bet tokio vertimo bent jau mano žodynas neduoda.
Atsakyti
Merginos, gal žinote, kaip "mokestinė apskaita" angliškai? Kolegei reikia... blush2.gif (ir ar taisyklingas toks terminas darybos požiūriu? bet čia jau mano abejonės... blush2.gif )
Atsakyti
QUOTE(justita @ 2008 10 07, 11:32)
Nu ir dar noriu pagalbos.
a week in traction as a payment for the folly of not expressing her pain in any way.

gal žinot kas tas traction?
Aš maniau, kad gipsas, bet tokio vertimo bent jau mano žodynas neduoda.

jeigu skaitai rusiškai:
http://www.multitran...l1=1&s=traction

Sakyčiau, čia kažkas apie įtampą.... savaitė įtampos - tarsi užmokestis už kvailą užsispyrimą neparodyti savo skausmo...
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo juodoji_nasle: 07 spalio 2008 - 11:54
QUOTE(juodoji_nasle @ 2008 10 07, 13:48)
jeigu skaitai rusiškai:
http://www.multitran...l1=1&s=traction

Sakyčiau, čia kažkas apie įtampą.... savaitė įtampos - tarsi užmokestis  už kvailą užsispyrimą neparodyti savo skausmo...


Anglonas duoda reikšmę: med. traukimas, tempimas, trakcija - pamėgink įvesti trakcija arba traction i google vaizdų paiešką (aš dažnai ieškau per vaizdus ax.gif ), gal pasidarys kas aiškiau. Tai kažkokia med. procedūra. Galbūt taip ir reikėtų versti - "trakcija".
Atsakyti
QUOTE(justita @ 2008 10 07, 10:32)
a week in traction as a payment for the folly of not expressing her pain in any way.

gal žinot kas tas traction?

jeigu kontekste kalbama apie kaulų lūžį, yra tokia bjauri procedūra kaip skeletinis tempimas unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(dianute @ 2008 10 07, 12:34)
Merginos, gal žinote, kaip "mokestinė apskaita" angliškai? Kolegei reikia...  blush2.gif  (ir ar taisyklingas toks terminas darybos požiūriu? bet čia jau mano abejonės... blush2.gif )

Lietuvoje mokesčių apskaita. Kaip angliškai nežinau blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 10 07, 11:40)
Lietuvoje mokesčių apskaita. Kaip angliškai nežinau blush2.gif


Kiek teko susidurti, naudojamas tax records 4u.gif
Atsakyti
Ačiū už atsakymus 4u.gif
Pažiūrėjau, kaip galėtų būti vyro brolio žmona: svainė (jei dar reikia. Vakar vyras neužleido vietos prie kompiuterio doh.gif ). Jentė - pasenęs žodis.
Atsakyti
Sveikos,

Gal žinote, kaip reikėtų versti "attachment"? Turiu omeny "prisegtuką" prie el. laiško. g.gif

Atsakyti
QUOTE(Snape @ 2008 10 08, 12:02)
Sveikos,

Gal žinote, kaip reikėtų versti "attachment"? Turiu omeny "prisegtuką" prie el. laiško.  g.gif

Čia.
Atsakyti
QUOTE(Pasaulė @ 2008 10 08, 11:05)



Ačiū labai thumbup.gif thumbup.gif Svarbiausia, ieškojau VLKK, bet matyt ne taip žodį surinkau ir dėl to neradau, ot vėpla doh.gif
Atsakyti