Nesu skyrybos specė - galiu nugrybaut...
QUOTE(Vitalija @ 2010 09 14, 14:35)
Keletas skyrybos galvosūkių:
Žaisme (,) kaip ir šventėje (,) viskas susitelkia į <...>.
Kūrinio žaismas (,) kaip ir bet koks fizinis organizmas (,) yra <...>.
Pagal privalomųjų skyrybos taisyklių 4.1. punktą reikėtų išskirti?
Matyt, kad taip.
QUOTE
<...> yra nelengvai išmokstamas menas. Šio (,) kaip ir bet kokio meno pobūdį nusakyti nėra lengva. Ar taip: Šio (,) kaip ir bet kokio (,) meno pobūdį nusakyti nėra lengva?
o čia ne tiesiog lyginamais posakis? Tada būtų pasirenkamųjų 5.4 punktas
QUOTE
Viena vertus, tolstame nuo praėjusios šventės, o (,) antra vertus, vėl į ją atsimušame. Pagal pasitenkamųjų skyrybos taisyklių 7.1. punktą įterpinys antra vertus lyg ir negali būti išskiriamas kartu su jungtuku ar?
Bet
ar antra vertus įmanomas pasakymas?
Papildyta:QUOTE(akebija @ 2010 09 14, 15:48)
Dėkui už paaiškinimą. Tiesiog man asmeniškai žodis
žingeidus atrodo labiau susijęs su žiniomis, mokslu. Na, toks turintis tik teigiamą reikšmę. O žodis
smalsus - gali turėti ir neigiamą atspalvį (pvz., toks landus, visur nosį bekišantis žmogus, o ne trokštantis ką nors išmokti). Užtat ir parašiau, kad man jie skirtingi.
Abejočiau - čia gal daugiau subjektyvus pojūtis
LKŽ - 1. kuris labai viskuo domisi, viską nori žinoti, smalsus: Mūso visi vaikai yr žingeidì Pln. Žingeidžios moterys Tlž. Mano boba baisiai žingeidì Kair. Drąsesnės ar žingeidesnės mergaitės ėmė prie Marės artinties Žem. | Į jį buvo subestos žingeidžios tarnautojų akys ir ištįsusios nosys, kurios tarsi apuostinėjo kiekvieną jo žingsnį rš.
QUOTE
Įdomu, kaip tada pasirenkami šalutiniai normų variantai. Tarkim,
prezentacija yra šalutinis
pristatymo variantas. Reikšmę turbūt tiksliai atitinka? Bet galima juk abu vartoti.

Šalutinis normos variantas prireikus (pavyzdžiui, atsižvelgiant į funkcinių stilių ypatumus) gali būti vartojamas bendrinėje kalboje, bet pirmenybė teiktina pagrindiniam (neutraliajam) normos variantui, ypač
prestižinėje bendrinėje kalboje.