QUOTE(stripulis @ 2010 09 22, 07:10)
Įlįsiu dar - sakykit, o atsirado naujos lietuvių kalbos taisyklės, pagal kurias pavadinimai nebeįrėminami kabutėmis, o rašomi kursyvu kaip pvz. anglų kalboje? Neberašom pavyzdžiui: filmas Vėjo nunešti, dabar turi būti filmas Vėjo nunešti ?
Galima ir kabutėse, ir kursyvu. Rašant knygų ir pan. pavadinimus, man rodos, svarbu laikytis vienodumo tame pačiame tekste (arba leidinyje). T. y. kad nebūtų, pavyzdžiui, vienoje pastraipoje knygos (filmo) pavadinimas kabutėse, kitoje pastraipoje jau kursyvu. Yra nuomonė, kad kursyvas daro tekstą sunkiau skaitomą, bet kai kabučių jūra, man regis, irgi nėra gerai. Bent man yra papuolę tokių tekstų, kur pavyzdžiui, tekste ištisai kartojamas vieno leidinio pavadinimas, tai būtų milijonas kabučių. Tą pavadinimą palikau didžiosiomis, nes ir grafinis prekės ženklas toks. Būna tekstų, kuriuose daugybė lotyniškų žodžių, terminų. Tada, man regis, logiška tuos lotyniškus žodžius palikti kursyvu, o leidinių pavadinimus kabutėse. Ne taip susiplaka. Negerai tą patį pavadinimą rašyti ir kursyvu, ir kabutėse, tada jau sviestas sviestuotas. Kai kurios leidyklos, leidinių redakcijos apibrėžia, kaip rašyti pavadinimus, taip pat ir kokią bibliografijos sistemą naudoti.
Gaminių pavadinimus leidžiama rašyti
kitu šriftu, nebūtinai kabutėse. Žr.
http://www.vlkk.lt/l...avadinimai.html 4 punktą.
Gal Sophi tiksliau atsakys. Aš taip darau.