QUOTE(Aurora11 @ 2010 09 09, 09:51)
Žiūrėkit, dar klausimėlį turiu:
Nepriklausomos centrinės institucijos
turi plačią makroekonominę sampratą - įtariu, kad negerai, bet neišmąstau, kaip čia teisingai parašyti

Plačiai suvokia makroekonomikos dalykus? vadovaujasi plačia samprata apie makroekonomikos dalykus?
laikosi... sampratos
QUOTE(Vitalija @ 2010 09 09, 09:53)
Sophi, ačiū už paskutinius atsakymus
Tekste rašoma: Thomaso Cranmerio ir Thomas Traherneas. Ar neturėtų abiem atvejais būti Thomasas / Thomaso?
Tai gal yra orig.
Thomas ir
Thom
QUOTE
protestantiškas požiūris į; katalikiškas / stačiatikiškas vertinimas. Gal geriau įvardžiuotinė forma?
ne gal
QUOTE
tai žymiai viršytų darbo apimtį (= labai viršytų? smarkiai viršytų?).
labai viršytų
QUOTE
Ryškiau ar mažiau ryškiai jie realizuojami (= Daugiau ar mažiau...?

).
Silpniau ar ryškiau...
QUOTE
nebuvo skirti aptarti ... ypatumus ar nebuvo skirti ypatumams aptarti? Gal. ar Naud.?
Naud. gal - koks visas sakinys?
QUOTE
pavyzdžiu gali būti netolimos praeities pastangos <...>. Gerai Įnag. pavyzdžiu?
Sakyčiau, vard. reikia.
QUOTE
Kitas bruožas, turėjęs reikšmės <...>, tai.... Ar panašiais atvejais prieš tai dar nereikėtų brūkšnio?
Gali būti, bet neprivalomas.
QUOTE
Ar galima įnešti naujų įžvalgų į ... sampratą?
ne - praplėsti sampratą naujomis įžvalgomis.
Papildyta:
QUOTE(aistuliaa @ 2010 09 09, 10:15)
Sophi, šiaip smalsu, kur dirbi? Jei ne paslaptis, aišku
Paslaptis