Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(Aurora11 @ 2010 09 24, 20:05)
Gal geriau žmonėms, kurių padėtis panaši į ieškovo?

Sophi, aišku, atsakys tiksliai, bet man šis variantas neatrodo tinkamas. Pirmiausia būdvardis panašus kliūva. Trūksta teisinio tikslumo blush2.gif Asmuo arba yra ieškovas, arba nėra, negali būti panašus į ax.gif
Paprastai stengiuosi vengti panašių vietininkų kaip padėtyje, http://ualgiman.dtil...ietininkas.html rašoma:
Veržiasi vietininkų vartosena reikšme „būti kokioje būklėje, būsenoje, padėtyje“. Sunku pasakyti, ar tai taisytina griežtai, kaip yra Didžiųjų kalbos klaidų sąraše. Kalbos intelektualėjimas, noras tiksliau pasakyti verčia dalį tokių vietininkų griežtai nebetaisyti, nors tarmėms jie nebūdingi, pvz.: Pasijutom kvailoje situacijoje. Čia subjektas yra tam tikroje būsenoje. Vis dėlto, kur tik įmanoma, tokių vietininkų reikia vengti, nepamiršti savesnių raiškos priemonių.

Neaišku, koks kontekstas, bet kaip nors paprastai tik su ieškovu išsisukti neišeitų? Taikyti sprendimą ieškovams ax.gif Atsidurti ieškovo padėtyje juk ir reiškia tapti, būti ieškovu g.gif Kaži kokie tie sprendimai g.gif
Papildyta:
Neapmėtykit pomidorais pomidorai2.gif
Paprastai ši paslauga už užmokestį teikiama trumpus nuotolius (nedideliu atstumu? g.gif) vežamiems keleiviams. blush-anim-cl.gif
Paslauga pagal kontekstą juk vienaip ar kitaip keleiviams turėtų būti teikiama, ne nuotoliams ir ne transporto priemonėms blush2.gif
Atsakyti
Paprastai ši paslauga už užmokestį teikiama trumpu nuotoliu (nedideliu atstumu? g.gif) vežamiems keleiviams.
Atsakyti
Na, bet jūs ir fainuolės, mergaitės, ačiū už pagalbą 4u.gif

QUOTE(Vitalija @ 2010 09 24, 22:15)
Sophi, aišku, atsakys tiksliai, bet man šis variantas neatrodo tinkamas. Pirmiausia būdvardis panašus kliūva. Trūksta teisinio tikslumo blush2.gif Asmuo arba yra ieškovas, arba nėra, negali būti panašus į ax.gif
Vis dėlto, kur tik įmanoma, tokių vietininkų reikia vengti, nepamiršti savesnių raiškos priemonių.[/i]


thumbup.gif Man irgi tas vietininkas kliuvo, ir "panašus į" geriau vengti. O kaip "sprendimą taikyti į ieškovo padėtį patekusiems asmenims..." g.gif

QUOTE(Vitalija @ 2010 09 24, 22:15)
Neapmėtykit pomidorais pomidorai2.gif
Paprastai ši paslauga už užmokestį teikiama trumpus nuotolius (nedideliu atstumu? g.gif) vežamiems keleiviams. blush-anim-cl.gif


drinks_cheers.gif Vakar tą patį prieš miegą sumąsčiau, net kėliausi užsirašyti, kad ryte nepamirščiau blush2.gif Nebent Sophi išpeiks... blush2.gif

Ai, dar ten dėl konteksto: teismas priėmė ieškovui palankų sprendimą, kurį bus galima taikyti į jo padėtį patekusiems asmenims.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Aurora11: 25 rugsėjo 2010 - 11:41
QUOTE(Aurora11 @ 2010 09 24, 21:05)
Ačiū, Sophi. Kaip ir negalėčiau kibti prie jūsų varianto. Bet logiškai, ar galima teikti paslaugą trumpais nuotoliais?  g.gif

Kas kelia abejonių - įnagininkas? Toks atžvilgio įnagininkas yra taisyklingas.
Tai, kad nėra pasakyta, kam paslauga teikiama? Jei prieš tai jau minimi keleiviai, tai, manau, turėtų būti aišku, kad ne arkliams ji skirta ax.gif

QUOTE
Tiesa, ar vartotinas "atsidurti kieno padėtyje"? VLKK aiškina, kad "Vietininkas vartojamas būviui su kokybės atspalviu reikšti:  Vyras pačiame jėgų žydėjime."
O kaip su Taikyti sprendimą žmonėms, atsidūrusiems ieškovo padėtyje...   unsure.gif

Koks kontekstas - man nelabai aiški mintis tokio sakinio:geda2:

Papildyta:
QUOTE(Aurora11 @ 2010 09 25, 12:39)
Vakar tą patį prieš miegą sumąsčiau, net kėliausi užsirašyti, kad ryte nepamirščiau  blush2.gif Nebent Sophi išpeiks...  blush2.gif

irnesakyk.gif
QUOTE
Ai, dar ten dėl konteksto: teismas priėmė ieškovui palankų sprendimą, kurį bus galima taikyti į jo padėtį patekusiems asmenims.

Aišku, bet koks visas sakinys, nes kažkaip neteisiškai dabar skamba unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2010 09 25, 15:25)
Kas kelia abejonių - įnagininkas? Toks atžvilgio įnagininkas yra taisyklingas.
Tai, kad nėra pasakyta, kam paslauga teikiama? Jei prieš tai jau minimi keleiviai, tai, manau, turėtų būti aišku, kad ne arkliams ji skirta ax.gif

Man kimba ne pats įnagininkas, o teikti paslaugas nuotoliais. g.gif Na, nelimpa pati frazė prie širdies, nors tu ką. Nors dar turiu dvi dienas, gal dar koks nušvitimas aplankys blush2.gif

QUOTE(Sophi @ 2010 09 25, 15:25)
Aišku, bet koks visas sakinys, nes kažkaip neteisiškai dabar skamba unsure.gif


Visas sakinys jūsų teismui: Atsižvelgdama į Europos Teisingumo Teismo priimtą sprendimą byloje C-XXX, taikytiną į ieškovo padėtį patekusiems asmenims, Komisija pažymi, kad ši byla netrukus bus išspręsta nacionaliniu lygmeniu. ax.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Aurora11: 25 rugsėjo 2010 - 15:28
QUOTE(Aurora11 @ 2010 09 25, 16:27)
Man kimba ne pats įnagininkas, o teikti paslaugas nuotoliaisg.gif Na, nelimpa pati frazė prie širdies, nors tu ką. Nors dar turiu dvi dienas, gal dar koks nušvitimas aplankys  blush2.gif

o pvz. analogiškas posakis vežti trumpais nuotoliais kliūtų? O tas paslaugos teikimas aptariamam sakiny ir yra keleivių vežimas...
QUOTE
Visas sakinys jūsų teismui: Atsižvelgdama į Europos Teisingumo Teismo priimtą sprendimą byloje C-XXX, taikytiną į ieškovo padėtį patekusiems asmenims, Komisija pažymi, kad ši byla netrukus bus išspręsta nacionaliniu lygmeniu.  ax.gif

Čia viskas gerai unsure.gif
Atsakyti
Vežti trumpais nuotoliais unsure.gif Gal ir gerai... Tiesiog ne taip isšireiškiau vakar, ne kiek nepatinka man tie posakiai, kiek neįprasti ausiai. Bet jei pagal visas taisykles taisyklinga, tai tebūnie smile.gif

Ačiū už sakinuką su Europos Teisingumo teismu 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Aurora11 @ 2010 09 26, 14:15)
Vežti trumpais nuotoliais   unsure.gif Gal ir gerai... Tiesiog ne taip isšireiškiau vakar, ne kiek nepatinka man tie posakiai, kiek neįprasti ausiai. Bet jei pagal visas taisykles taisyklinga, tai tebūnie  smile.gif

Jūs matot visą tekstą - darykit taip, kaip ten geriausiai tiktų 4u.gif
Atsakyti
Nesumąstau, kaip pakeisti <...> širdyje kyla ne tiek baimė ir nusiminimas, kiek nusižeminimas ir <...> unsure.gif Toje pačioje pastraipoje jau keičiau apima baimė ir nusiminimas, bet nekartosi dukart unsure.gif
kovojo prieš labai platų mirties bausmės taikymą: anuomet mirties bausmė buvo skiriama už 200 rūšių nusikaltimų unsure.gif
W. ir Y. pažiūros į <...> turėjo ryškų skirtumą (= ryškiai skyrėsi? g.gif).
išvyko į JAV misijoms tarp indėnų unsure.gif (= į JAV misionieriauti? g.gif).
įvykis, suteikęs jo gyvenimui naują kokybę. Klaidos nėra, bet kaip skamba stilistiškai?
jų veikla suteikė naujo įkvėpimo ir kitoms bendruomenėms (= iš naujo įkvėpė ir kitas bendruomenes? g.gif).
žmonių kasdienybė pasižymėjo sunkiu darbu ir nuolatiniais iššūkiais (= Žmonės sunkiai dirbo? unsure.gif). Šis šimtmetis pasižymėjo įvairiais pasiekimais (= Šis šimtmetis garsus įvairiais pasiekimais? g.gif).
Jo pozityvi, visuomenės pažanga tikinti pasaulėjauta buvo dar labiau sustiprinta... (= Jis mąstė pozityviai, tikėjo visuomenės pažanga. Jo pasaulėjautą dar labiau stiprino...? g.gif).
Ar galima gyventi racionalizmo aplinkoje?
Žmogus kviečiamas nelikti abejingu gėriui ir blogiui. Gerai Įnag. abejingu?
sąmoningai priima sprendimus ir tampa savo likimo kūrėju. Reikia Vard.?
Atsakyti
QUOTE(eglegle @ 2010 09 28, 17:17)
turėjau galvoje 2 metai patirties būtent toj srity, o šiaip patirties - 5 metai

Supratau smile.gif Bet kokiu atveju labai normalu, kad reikalauja, jog žmogus būtų truputį dirbęs toje srityje, nors pagrindinis darbas būtų ne teisinis, o kalbinis, kuriam jau ir reikalavimai didesni (mano akim net per dideli blush2.gif )
Atsakyti
Mano nuojauta sako, kad tas konkursas tik dėl akių - kiek žmonių gali atitikt tokią patirties kombinaciją - 2 metai teisėsaugos institucijose ir 5 m. pranešimų spaudai ir straipsnių redagavimas g.gif
Atsakyti
[quote=Vitalija,2010 09 27, 13:08]
Nesumąstau, kaip pakeisti <...> širdyje kyla ne tiek baimė ir nusiminimas, kiek nusižeminimas ir <...> unsure.gif Toje pačioje pastraipoje jau keičiau apima baimė ir nusiminimas, bet nekartosi dukart
[/quote]
širdyje mest, o toliau gal atsiranda unsure.gif
[QUOTE]kovojo prieš labai platų mirties bausmės taikymą: anuomet mirties bausmė buvo skiriama už 200 rūšių nusikaltimų [/QUOTE]
dažną... taikymą unsure.gif
už 200 nusikaltimų rūšių unsure.gif
[QUOTE]W. ir Y. pažiūros į <...> turėjo ryškų skirtumą (= ryškiai skyrėsi?).[/QUOTE]
labai skyrėsi, turėjo daug skirtumų.
[QUOTE]išvyko į JAV misijoms tarp indėnų unsure.gif (= į JAV misionieriauti?). [/QUOTE]
drinks_cheers.gif arba išvyko į misiją JAV.
[QUOTE]įvykis, suteikęs jo gyvenimui naują kokybę. Klaidos nėra, bet kaip skamba stilistiškai?[/QUOTE]
įvykis, pakeitęs jo gyvenimą g.gif
[QUOTE]jų veikla suteikė naujo įkvėpimo ir kitoms bendruomenėms (= iš naujo įkvėpė ir kitas bendruomenes?).[/QUOTE]
drinks_cheers.gif
[QUOTE]žmonių kasdienybė pasižymėjo sunkiu darbu ir nuolatiniais iššūkiais (= Žmonės sunkiai dirbo?). Šis šimtmetis pasižymėjo įvairiais pasiekimais (= Šis šimtmetis garsus įvairiais pasiekimais?).[/QUOTE]
unsure.gif
[QUOTE]Jo pozityvi, visuomenės pažanga tikinti pasaulėjauta buvo dar labiau sustiprinta... (= Jis mąstė pozityviai, tikėjo visuomenės pažanga. Jo pasaulėjautą dar labiau stiprino...?).[/QUOTE]
drinks_cheers.gif
[QUOTE]Ar galima gyventi racionalizmo aplinkoje?[/QUOTE]
nežinau koks kontekstas?
[QUOTE]Žmogus kviečiamas nelikti abejingu gėriui ir blogiui. Gerai Įnag. abejingu?[/QUOTE]
Matyt, kad ne - vard.
[QUOTE]sąmoningai priima sprendimus ir tampa savo likimo kūrėju. Reikia Vard.?[/QUOTE]
ne, manau ax.gif
Atsakyti