Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

Sveikutės,

Gal kuriai būtų nesunku užmesti akį į vietovardžių žodyną ax.gif
Kaip adapuoti ispanų Río Castril? Be to, randu ir River Castril, ir town of Castril unsure.gif
Guadalquivir River - Gvadalkivyras? unsure.gif

Ačiū 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Aurora11 @ 2011 02 23, 15:12)
Sveikutės,

Gal kuriai būtų nesunku užmesti akį į vietovardžių žodyną  ax.gif
Kaip adapuoti ispanų Río Castril? Be to, randu ir River Castril, ir  town of Castril  unsure.gif
Guadalquivir River - Gvadalkivyras?  unsure.gif

Ačiū  4u.gif

Gvadalkiviras, o pirmo nerandu unsure.gif
Atsakyti
Bozhe, na, aš ir vėpla doh.gif Taigi Rio ispaniškai upė doh.gif
Kiek radau googlėj, tai tokiu pavadinimu yra ir upė, ir miestas. Gal žodyne būtų suadaptuotas Castril? blush2.gif
Aša, ačiū už pagalbą 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Aurora11 @ 2011 02 23, 17:55)
Bozhe, na, aš ir vėpla  doh.gif Taigi Rio ispaniškai upė  doh.gif
Kiek radau googlėj, tai tokiu pavadinimu yra ir upė, ir miestas. Gal žodyne būtų suadaptuotas Castril? blush2.gif
Aša, ačiū už pagalbą  4u.gif

Nėra, bet Kastrilis turėtų gal būt unsure.gif
Atsakyti
Smėlio dėžių generolai hihihi.gif
Atsakyti
http://nauticalis.wo...kas-ir-ivardus/

http://nauticalis.wo...ss.com/zodynas/

kas ten žino, gal kada katrai teks susidurt ir su jūriniais terminais (man buvo tekę vertime, tai gali pasitaikyt ir redaktorėms) - ir gal pravers? Lietuvinant.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo stripulis: 25 vasario 2011 - 23:31
Exordium dalis (lot. įžanga) siejama su <...>, narratio (lot. pasakojimas) – <...>, propositio (lot. parašymas) – <...>, confutato (lot. paneigimas) – <...>, confirmatio (lot. sutvirtinimas) – <...>, peroratio (lot. pabaiga) – <...>.

Man regis, nelogiška rašyti skliausteliuose lot., o šalia lietuvišką žodį g.gif Ar geriau (lot. reiškia „įžanga“), ar tiesiog (įžanga)? O gal dar kaip nors kitaip?
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 02 28, 10:02)
Exordium dalis (lot. įžanga) siejama su <...>, narratio (lot. pasakojimas) – <...>, propositio (lot. parašymas) – <...>, confutato (lot. paneigimas) – <...>, confirmatio (lot. sutvirtinimas) – <...>, peroratio (lot. pabaiga) – <...>.

Man regis, nelogiška rašyti skliausteliuose lot., o šalia lietuvišką žodį g.gif Ar geriau (lot. reiškia „įžanga“), ar tiesiog (įžanga)? O gal dar kaip nors kitaip?

Nelabai supratau, apie ką čia g.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 02 28, 10:02)
Exordium dalis (lot. įžanga) siejama su <...>, narratio (lot. pasakojimas) – <...>, propositio (lot. parašymas) – <...>, confutato (lot. paneigimas) – <...>, confirmatio (lot. sutvirtinimas) – <...>, peroratio (lot. pabaiga) – <...>.

Man regis, nelogiška rašyti skliausteliuose lot., o šalia lietuvišką žodį g.gif Ar geriau (lot. reiškia „įžanga“), ar tiesiog (įžanga)? O gal dar kaip nors kitaip?

Turėjau galvoje, kaip pateikti informaciją skliausteliuose, ar logiška skliausteliuose rašyti lot., jei greta lietuviškas žodis (paryškinau).
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 02 28, 18:52)
Turėjau galvoje, kaip pateikti informaciją skliausteliuose, ar logiška skliausteliuose rašyti lot., jei greta lietuviškas žodis (paryškinau).

Žinoma, kad nelogiška smile.gif
Atsakyti
Sophi, ačiū už paskutinį atsakymą aciuks.gif


wacko.gif mažas broliukas ar sesutė neretai palengvina nelengvą paauglių dvasinę būseną (= mažas broliukas ar sesutė neretai išsprendžia daug paauglių problemų?).
kartkartėmis globodamas mažąjį šeimos narį paauglys psichologiškai labiau susiliečia su sielą gaivinančiu vaikystės pasauliu (= globodamas mažąjį šeimos narį paauglys patiria daug džiugių emocijų? g.gif).
Statistika rodo, kad vaikų skaičius šeimoje atvirkščiai proporcingas skyrybų dažnumui (= Kuo daugiau vaikų šeimoje, tuo mažesnė skyrybų tikimybė? g.gif).
Neretai skiriamasi tada, kai paaugliais tampantys vaikai psichologiškai ir dvasiškai ima palikti šeimos lizdą, ir namuose tampa tuščia (= Šeimos neretai skiriasi tada, kai paauglystės amžiaus sulaukę vaikai atitolsta nuo tėvų unsure.gif).
toks suaugęs žmogus gali regresuoti infantiliškumo kryptimi (= būti / tapti infantiliškas? elgtis infantiliškai?).
tėvams patartina ieškoti dvasinio išgydymo – tiek savo pačių, tiek savo vaikų labui. Man kažkaip kanceliariškai skamba unsure.gif
Papildyta:
Trečias gal dar gali būti taip:
Kuo gausesnė šeima, tuo mažesnė skyrybų tikimybė.
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2011 03 16, 16:49)
wacko.gif mažas broliukas ar sesutė neretai palengvina nelengvą paauglių dvasinę būseną (= mažas broliukas ar sesutė neretai išsprendžia daug paauglių problemų?).

toks taisymas jau būtų kūryba rolleyes.gif pagerina dvasinę būseną / savijautą.
QUOTE
kartkartėmis globodamas mažąjį šeimos narį paauglys psichologiškai labiau susiliečia su sielą gaivinančiu vaikystės pasauliu (= globodamas mažąjį šeimos narį paauglys patiria daug džiugių emocijų? g.gif).

čia irgi daug kūrybos rolleyes.gif
...grįžta į vaikystės pasaulį.
QUOTE
Statistika rodo, kad vaikų skaičius šeimoje atvirkščiai proporcingas skyrybų dažnumui (= Kuo daugiau vaikų šeimoje, tuo mažesnė skyrybų tikimybė? g.gif).

Netaisyčiau visai.
QUOTE
Neretai skiriamasi tada, kai paaugliais tampantys vaikai psichologiškai ir dvasiškai ima palikti šeimos lizdą, ir namuose tampa tuščia (= Šeimos neretai skiriasi tada, kai paauglystės amžiaus sulaukę vaikai atitolsta nuo tėvų unsure.gif).

... kai paaugliai palieka tėvų namus.
QUOTE
toks suaugęs žmogus gali regresuoti infantiliškumo kryptimi (= būti / tapti infantiliškas? elgtis infantiliškai?).

tapti infantiliškas.
QUOTE
tėvams patartina ieškoti dvasinio išgydymo – tiek savo pačių, tiek savo vaikų labui. Man kažkaip kanceliariškai skamba unsure.gif

ieškoti psichologinės paramos g.gif
Atsakyti