Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(Vitalija @ 2012 02 23, 20:54)
Ačiū.

Tai tam tikros srities specialistų pagrindinis leidinys. Gal bent jau keisti parankiniu leidiniu ax.gif

pamatiniu leidiniu unsure.gif

QUOTE
Kaip panašiais atvejais rašyti klausimus
Būtina atsakyti į tris pagrindinius klausimus: ar <...>? koks yra <...>? kokias teises turi <...>? Kol kas taip pataisiau, bet nežinau, ar tinkamai ax.gif Buvo kiekvienas klausimas kabutėse ir didžiąja.

man rodos, gerai.
QUOTE
ar esama pakankamo pagrindo teigti, kad (= yra pagrįstos priežastys teigti, kad? g.gif); yra pagrindas kalbėti apie <...>.
Man kanceliariškai skamba, bet http://www.vlkk.lt/ rašoma, kad turėti pagrindą (pagrindo) vartotina, taip pat KKP, tad gal ir čia nebūtina keisti g.gif Tik tą pakankamo trinti.

Mqanau, kad galima ir visai netaisyti unsure.gif
QUOTE
turi sąlyčio taškus su <...> (= turi sąsajų su? yra glaudžiai susijusi su? g.gif).

drinks_cheers.gif
QUOTE
Vietininkas mokyme vngt.? (vartojama pasaulėžiūros, teorijos prasme)

netaisyčiau.
QUOTE
Kaip vertintinas vksm. pasitelkti? Nelabai ką randu, bet, man rodos, pasitelkti metodus, medžiagą, archyvinius šaltinius tikrai netinka.

Kodėl - čia perkeltinė reikšmė.
Papildyta:
QUOTE(miegelis @ 2012 02 24, 14:26)
Sveikos gyvos  4u.gif

Užsukau patarimo: ar apibūdinant formą raidėmis, pvz., V formos iškirptė, reikia tą raidę išskirti kabutėmis?

kabučių nereikia.
Papildyta:
QUOTE(Grim @ 2012 02 24, 12:46)
2. Štai čia suabejojau, bet po klaustuko rašyčiau didžiąja. Tik tada po dvitaškio kaip? O jei taip? Būtina atsakyti į tris pagrindinius klausimus: ar <...>; koks yra <...>; kokias teises turi <...>?

pagal LKRS po klaustuko didžiosios būti negali.
Atsakyti
QUOTE(Grim @ 2012 02 24, 12:46)
Nekeisčiau. "Pirma" čia tinka. Tik po "tada" dar dėčiau brūkšnį.

Kam jis ten?
Papildyta:
QUOTE(Grim @ 2012 02 24, 12:46)
Čia apie tą kontrastą. Šis interjeras - kontrastas minimalizmui. Rašyčiau "minimalizmo kontrastas", tik galvoju, ar naudininkas būtų klaida, ar ne? g.gif

Sunkus klausimas - kontrastas yra priešingybė, o priešingybė kam gal gerai unsure.gif
Papildyta:
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 24, 16:48)
Tiek prieštaraujantys minėtų įstatymų priėmimui, tiek palaikantys šiuos įstatymus <....> (= prieštaraujantys dėl minėtų įstatymų? prieštaraujantys minėtiems įstatymams? g.gif). Pagal KPP lyg ir abejaip galima.

Tiek prieštaraujantys minėtiems įstatymas, tiek juos palaikantys...
QUOTE
sprendimų priėmimo kriterijumi [jis] gali būti tik iš dalies. Gal gerai Įnag.? Iš dalies rodo išlygą, tad gal nenuolatinis būvis?

Pritariu - man čia analogiškai kaip galėčiau būti susirinkimo pirmininku smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 25, 09:49)

QUOTE(Sophi @ 2012 02 25, 10:24)
Tiek prieštaraujantys minėtiems įstatymas, tiek juos palaikantys...

aciuks.gif
Svarsčiau šį variantą, kad nesikartotų įstatymams. Tik pabijojau dviprasmybės, kad neatrodytų, jog vieni prieštarauja įstatymams, o antrieji pirmuosius palaiko blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 25, 21:05)
aciuks.gif
Svarsčiau šį variantą, kad nesikartotų įstatymams. Tik pabijojau dviprasmybės, kad neatrodytų, jog vieni prieštarauja įstatymams, o antrieji pirmuosius palaiko blush2.gif


Sveikos redaktorės, labai dažnai skaitau šią temą ir mokausi, mokausi. Jei abu veiksmažodžiai valdytų tą patį linksnį, nereikėtų įvardžio, pvz., prieštarauti ir pritarti:
tiek prieštraujantys, tiek pritariantys.
Atsakyti
QUOTE(sigstan @ 2012 02 26, 08:26)
Sveikos redaktorės, labai dažnai skaitau šią temą ir mokausi, mokausi. Jei abu veiksmažodžiai valdytų tą patį linksnį, nereikėtų įvardžio, pvz., prieštarauti ir pritarti:
tiek prieštraujantys, tiek pritariantys.

geras variantas thumbup.gif
Sveika atvykus 4u.gif
Atsakyti
Naujausias DLKŽ leidimas jau internete 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 25, 09:49)

kabučių nereikia.
[


Ačiū 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 25, 10:24)
Kam jis ten?

Čia dėl brūkšnio sakinyje Pirma reikia nuvalyti dulkes, o tada išsiurbti kambarį.
Vadovaujuos šia taisykle: "Vietoj praleistos tarinio jungties arba savarankiškos sakinio dalies gali būti rašomas brūkšnys."
Nebūtinai jis ten, bet, jei pati rašau tekstą, dedu.
Atsakyti
QUOTE(Songokas @ 2012 02 15, 14:15)
neįkandamos nenormalios kainos, todėl turim taip mažai darbo? doh.gif


Man atrodo tikrai daug. Galvojau naudosiuosi redaktores paslaugomis, bet taisysiu teksta savom jegom, nes tiesiog per brangu. Taciau kita vertus as nesuprantu kiek reikia ideti darbo. Butu labai idomu, jeigu paaiskintumete placiau, koks tai darbas ir kodel tiek kainuoja g.gif
Vertejos praso maziau, o joms tai reikia is vienos kalbos i kita versti. Bet greiciausiai as kaip nesusidurusi, tai nesuprantu kazko...
Atsakyti
QUOTE(pepilota @ 2012 02 27, 21:58)
Man atrodo tikrai daug. Galvojau naudosiuosi redaktores paslaugomis, bet taisysiu teksta savom jegom, nes tiesiog per brangu. Taciau kita vertus as nesuprantu kiek reikia ideti darbo. Butu labai idomu, jeigu paaiskintumete placiau, koks tai darbas ir kodel tiek kainuoja g.gif
Vertejos praso maziau, o joms tai reikia is vienos kalbos i kita versti. Bet greiciausiai as kaip nesusidurusi, tai nesuprantu kazko...

g.gif tada tikrai įdomu, kiek prašo vertėjos, jei mažiau g.gif ar čia iš tos srities, kai manęs paklausė, už kiek išversiu tekstą, sakau, išversiu taip, kad nebereikės redaguoti, po 10 Lt už lapą, sako, ačiū, ne, mes radom už 2 Lt blink.gif kad ir kiek laisvo laiko turėčiau, kad ir kaip nusipiginčiau, bet ne taip, kad vesčiau už tokią kainą schmoll.gif juk vien teksto surinkimas kiek laiko atima... bet tai, matyt, buvo atvejis, kai reikėjo ne kokybės...
Iš esmės, vertėjo darbas yra paprastesnis ir reikalaujantis mažiau atsakomybės, jei laisvai moki kitą kalbą, juk sėdi sau ir verti, o visa atsakomybė už kiekvieną kablelį, žodelį ir pan. tenka redaktoriui, kuris tą patį tekstą skaito kartais ne kartą ir ne du doh.gif bet būtent šis darbas ir nėra vertinamas... na, o jei lieka kokia nepastebėta klaidelė, vat tada linksniuoti jau visi gudrūs doh.gif Be to, dažnai viskas ir nuo požiūrio į darbą priklauso, aš, pvz., negaliu versti atmestinai... kartais iš tikrųjų būtų paprasčiau rašyti verstines frazes ir pan., juk redaktorius ištaisys, bet... negaliu taip... todėl ir redaguoti gaunami darbai dažnai skiriasi kaip diena nuo nakties, vienus miela malonu skaityti, matyti, kad vertė arba profesionalai, arba atsakingi vertėjai, o prie kitų tiek laiko praleidi, o dar kur paskui ginčai su vertėjais/autoriais... Žodžiu, dvigalė lazda 4u.gif
Atsakyti
Atnešu iš "Kalbos namų":

Klausimas: Iškilo klausimas dėl žodžio kontrastas junglumo. Kad ko kontrastas yra gerai, aišku, bet kaip vertinti kontrastas kam? Mano nuomone, kontrastas yra priešingybė, o priešingybė kam lyg ir gerai. Taigi ir kontrastas kam turėtų būti gerai. Ar aš klystu?

Atsakymas: Svarstyčiau panašiai, nes tarptautinių žodžių junglumą dažnai tenka nustatyti pagal analogijas su lietuviškų atitikmenų junglumu (dažnai, bet ne visada: plg. atstovauti kam, reprezentuoti ką).

Priešingas kam, tai ir priešingybė kam.

Sudaro ryškų kontrastą kam – tinka.

Bet čia tiktų ir kontrastą su kuo, plg. kontrastuoja su kuo.

O kai prasideda variacijos, reikia konkretaus sakinio: kartais vienokį ar kitokį pasirinkimą lemia jo sandara. Rita [LKI]
Atsakyti
QUOTE(sigstan @ 2012 02 26, 08:26)
Sveikos redaktorės, labai dažnai skaitau šią temą ir mokausi, mokausi. Jei abu veiksmažodžiai valdytų tą patį linksnį, nereikėtų įvardžio, pvz., prieštarauti ir pritarti:
tiek prieštraujantys, tiek pritariantys.

Labai ačiū!

[tam tikras asmuo tam tikruose raštuose] vaizduojamas gydytoju, pranašu ir t. t. Gal turėtų būtų vaizduojamas kaip gydytojas, pranašas ir t. t. g.gif

paveldas, liudijantis apie [tam tikros mokslo srities] raidą. Nereikia prielinksnio apie, ar ne? Turi būti ...liudijantis ką?
Atsakyti