Įkraunama...
Įkraunama...

Lietuvių kalbos redaktorės

QUOTE(pepilota @ 2012 02 27, 21:58)
Man atrodo tikrai daug. Galvojau naudosiuosi redaktores paslaugomis, bet taisysiu teksta savom jegom, nes tiesiog per brangu. Taciau kita vertus as nesuprantu kiek reikia ideti darbo. Butu labai idomu, jeigu paaiskintumete placiau, koks tai darbas ir kodel tiek kainuoja g.gif
Vertejos praso maziau, o joms tai reikia is vienos kalbos i kita versti. Bet greiciausiai as kaip nesusidurusi, tai nesuprantu kazko...

Matot, kiekvienas darbas turi savo specifiką, kurią išmano tik tos srities specialistas. Dantų patys sau negydom, kad ir koks brangūs būtų jų gydymas, o štai dažnas, mokantis lietuviškai, įsivaizduoja, kad be vargo galėtų redaguot rolleyes.gif
Esu sutikus ne vieną žmogus, kuris net lengvai įsižeidžia sužinojęs, kad jo tekstą reikia redaguot, nes lietuviškai taigi jis moka cool.gif Nesvarbu, kad ten galas su galu nesueina doh.gif Apie techninę teksto tvarkybą jau nekalbu - lietuvių kalbos gramatika tikrai nėra iš lengvųjų net specialistui.
Kaina labai priklauso nuo konkretaus teksto (t. y., kiek reikės įdėti darbo), atsakomybės lygio, redaktoriaus kvalifikacijos, skubumo ir kt. dalykų.
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 28, 19:43)
[tam tikras asmuo tam tikruose raštuose] vaizduojamas gydytoju, pranašu ir t. t. Gal turėtų būtų vaizduojamas kaip gydytojas, pranašas ir t. t. g.gif

Pagal junglumo žodyną galima abejaip.
QUOTE
paveldas, liudijantis apie [tam tikros mokslo srities] raidą. Nereikia prielinksnio apie, ar ne? Turi būti ...liudijantis ką?

Čia yra šioks toks prasmės niuansas:
liudyti apie ką - netiesiogiai nusakomas objektas; liūdyti ką - tiesioginiam objektui reikšti.

liudyti apie raidą
- patvirtinti, kad raida apskritai buvo; liudyti raidą - rodyti, kokia ji buvo. Man taip atrodytų blush2.gif
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 28, 20:48)

Ačiū!
Kaip gera, kad yra su kuo pasitarti... smile.gif

...numeriuose (,) greta poezijos, prozos, istorijos <...> (,) analizuotos ir kitos temos.
padaugėjo darbo, nes (,) šalia vyriausiojo redaktoriaus pareigų (,) jis ir toliau ėjo <...>.
Panašiais atvejais išskiriu greta / šalia kaip ir be. Ar teisingai? g.gif

...redaktoriais, kai jis buvo leistas [ten ir ten], buvo [tokie ir tokie]. Jau vėliau, leidybą perkėlus į <...>, redaktoriais buvo [tokie ir tokie]. Gal vis dėlto Vard. reikėtų? Konstatuojamas faktas, kad vienu ar kitu laikotarpiu buvo vis kitas redaktorius. Nuolatinė būklė g.gif

O šiuo atveju: Jis ilgą laiką buvo žurnalo techniniu redaktoriumi, taip pat literatūros ir <...> skyrių redaktoriumi.
Aš irgi Vard. rašyčiau. Perskaičiau http://www.vlkk.lt/lit/7021 ir suabejojau blush2.gif
Man regis, jei tiksliai nurodyti metai, laikotarpiai, tai nuolatinė būklė ir reikia Vard. g.gif

sumažėjo žmonių, rašančių į žurnalą. Gerai prielinksnis ar turėtų būti rašyti kam? unsure.gif

Ne taip dažnai, bet pasitaiko, kad citata pateikiama ne nuo pradžios. Pavyzdžiui, nerašomas pats pirmas sakinio žodis. Autoriai prisigalvoja visokių būdų. Pavyzdžiui, rašo taip: „[l]abai.......“
Kaži kaip visgi teisingai reikėtų? Radau tokį reikalavimą, gal jo ir laikytis g.gif „Kai citata pateikiama ne nuo pradžios, ji pradedama rašyti mažąja raide; pradžioje daugtaškis nerašomas.“
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2012 02 29, 16:56)
...numeriuose (,) greta poezijos, prozos, istorijos <...> (,) analizuotos ir kitos temos.
padaugėjo darbo, nes (,) šalia vyriausiojo redaktoriaus pareigų (,) jis ir toliau ėjo <...>.
Panašiais atvejais išskiriu greta / šalia kaip ir be. Ar teisingai? g.gif

Be ko... skirti reikia; šalia ko, greta ko - nereikia.
QUOTE
...redaktoriais, kai jis buvo leistas [ten ir ten], buvo [tokie ir tokie]. Jau vėliau, leidybą perkėlus į <...>, redaktoriais buvo [tokie ir tokie]. Gal vis dėlto Vard. reikėtų? Konstatuojamas faktas, kad vienu ar kitu laikotarpiu buvo vis kitas redaktorius. Nuolatinė būklė g.gif 

Pagal J. Šukį, pirmenybė vardininkui, bet įnagininkas - ne klaida unsure.gif
QUOTE
O šiuo atveju: Jis ilgą laiką buvo žurnalo techniniu redaktoriumi, taip pat literatūros ir <...> skyrių redaktoriumi.
Aš irgi Vard. rašyčiau. Perskaičiau http://www.vlkk.lt/lit/7021 ir suabejojau blush2.gif
Man regis, jei tiksliai nurodyti metai, laikotarpiai, tai nuolatinė būklė ir reikia Vard. g.gif

analogiškai kaip ir prieš tai unsure.gif
QUOTE
sumažėjo žmonių, rašančių į žurnalą. Gerai prielinksnis ar turėtų būti rašyti kam? unsure.gif

geras prielinksnis.
QUOTE
Ne taip dažnai, bet pasitaiko, kad citata pateikiama ne nuo pradžios. Pavyzdžiui, nerašomas pats pirmas sakinio žodis. Autoriai prisigalvoja visokių būdų. Pavyzdžiui, rašo taip: „[l]abai.......“
Kaži kaip visgi teisingai reikėtų? Radau tokį reikalavimą, gal jo ir laikytis g.gif  „Kai citata pateikiama ne nuo pradžios, ji pradedama rašyti mažąja raide; pradžioje daugtaškis nerašomas.“

Man rodos, tai ir yra įprastinis būdas.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Sophi: 29 vasario 2012 - 20:50
QUOTE(Sophi @ 2012 02 29, 20:49)

Labai ačiū!!!
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 02 28, 19:15)
Atnešu iš "Kalbos namų":
...

Labai ačiū!

Tas "kontrastas" man pastaruoju metu kaip tyčia visur pasitaiko smile.gif

Dar turiu klausimų.

Jam pasiūlyta dirbti J. E. Gotzkowsky kompanijoje. Čia reikėtų rašyti Gotzkowskio, ar ne?
-------
Ar cirkuliatorius" - vartotinas žodis? Tarkim, Cirkuliatoriai puikiai tinka produktams ruošti vakuume, žemoje temperatūroje.
------
Vietovės pavadinimas Riquewihr. Kaip čia su galūnėmis? g.gif
-------
Kaip vertintumėte žodžius su umliautu lietuviškame tekste? Tarkim, vyno pavadinimas Gewürztraminer?

Ačiū!
Atsakyti
QUOTE(Grim @ 2012 03 06, 12:06)
Jam pasiūlyta dirbti J. E. Gotzkowsky kompanijoje. Čia reikėtų rašyti Gotzkowskio, ar ne?

Taip.
QUOTE
Ar cirkuliatorius" - vartotinas žodis? Tarkim, Cirkuliatoriai puikiai tinka produktams ruošti vakuume, žemoje temperatūroje.

Žodis tai geras ax.gif
QUOTE
Vietovės pavadinimas Riquewihr. Kaip čia su galūnėmis?  g.gif

Riquewihras arba Rikviras.
QUOTE
Kaip vertintumėte žodžius su umliautu lietuviškame tekste? Tarkim, vyno pavadinimas Gewürztraminer?

gevurstramineris unsure.gif


Atsakyti
Labas rytas smile.gif

...reiškia priešo gailesčio ir atjautos parodymą (= gailesčio priešui ir atjautos jam parodymą? g.gif gailesčio ir atjautos priešui parodymą? g.gif).

įsipareigojimai baigiasi (= netenka galios? g.gif).

įgyvendindamas teisingumą (= vykdydamas teisingumą? g.gif).

religingumas slopina antisocialinį elgesį unsure.gif Panašu, kad perpasakojamas šis sakinys: Religiosity had <...> lesser significant correlations with social adjustment. Kalbama apie tai, kad religingumas skatina socialinę integraciją, tokie asmenys lengviau prisitaiko tam tikroje aplinkoje, yra „socialesni“. Gal taip ir rašyti g.gif

vaikai iš šeimų, priklausančių žemesniam nei vidurinis visuomenės sluoksnis. Gerai? g.gif Žemesniam jau, ko gero, būtų netikslu? g.gif Originalo neatseksiu, bet greičiausiai versta lower middle class.

Kaip jums skamba negailestingas teisingas? unsure.gif

Ačiū smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2012 03 10, 08:55)
...reiškia priešo gailesčio ir atjautos parodymą (= gailesčio priešui ir atjautos jam parodymą? g.gif gailesčio ir atjautos priešui parodymą? g.gif).

gailesčio ir atjautos priešui parodymą
QUOTE
įsipareigojimai baigiasi (= netenka galios? g.gif).

nutrūksta unsure.gif
QUOTE
įgyvendindamas teisingumą (= vykdydamas teisingumą? g.gif).

drinks_cheers.gif
QUOTE
religingumas slopina antisocialinį elgesį unsure.gif Panašu, kad perpasakojamas šis sakinys: Religiosity had <...> lesser significant correlations with social adjustment. Kalbama apie tai, kad religingumas skatina socialinę integraciją, tokie asmenys lengviau prisitaiko tam tikroje aplinkoje, yra „socialesni“. Gal taip ir rašyti g.gif

Galima.
QUOTE
vaikai iš šeimų, priklausančių žemesniam nei vidurinis visuomenės sluoksnis. Gerai? g.gif Žemesniam jau, ko gero, būtų netikslu? g.gif Originalo neatseksiu, bet greičiausiai versta lower middle class.

jei čia angl. lower middle class, tai žemesnioji vidurinė klasė / žemesnysis vidurinis sluoksnis ax.gif
QUOTE
Kaip jums skamba negailestingas teisingas? unsure.gif

nesuprantu - čia 'negailestingai teisingas' g.gif

Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2012 03 10, 19:48)
nesuprantu - čia 'negailestingai teisingas' g.gif

aciuks.gif

Taip, negailestingai teisingas. Suklydau blush-anim-cl.gif
Atsakyti
QUOTE(Vitalija @ 2012 03 10, 21:00)
aciuks.gif

Taip, negailestingai teisingas. Suklydau blush-anim-cl.gif

O čia blogai g.gif
Papildyta:
Su švente!
user posted image
Atsakyti
drąsios Lietuvos nedrąsi kalba
Atsakyti