Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjos susitinka čia

QUOTE(Marina88 @ 2015 03 25, 11:40)
Butu idomu suzinoti, ar visos cia esancios mokate naudotis vertimo programomis ir ar visi vertimu biurai to reikalauja? Ir jei tai papildomas darbas jums, kiek psl. yra normalu isversti oer diena? Aciu uz info



Nenaudoju jokių vertimo programų, Wordas forever. Ir dar joks biuras nereikalavo, kad dirbčiau su spec. programomis.

Jei tekstas nesunkus (t.y. nereikia gaišti laiko norint surasti ką būtent reiškia tas ar anas žodis), kai skaitai tekstą ir vertį, per dieną galiu išversti apie 12 tūkst. simbolių.

Ir aš paklausiu: Ar siūlote savo paslaugas užsienyje? Kaip su apmokėjimu, per paypal?
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo olajju: 25 kovo 2015 - 16:09
QUOTE(olajju @ 2015 03 25, 17:09)
Nenaudoju jokių vertimo programų, Wordas forever. Ir dar joks biuras nereikalavo, kad dirbčiau su spec. programomis.

Jei tekstas nesunkus (t.y. nereikia gaišti laiko norint surasti ką būtent reiškia tas ar anas žodis), kai  skaitai tekstą ir vertį, per dieną galiu išversti apie 12 tūkst. simbolių.

Ir aš paklausiu: Ar siūlote savo paslaugas užsienyje? Kaip su apmokėjimu, per paypal?


Nepasakysiu, koks biuras, bet siuntė mano pažįstamą vertėją į TRADOS kursus Vilniuje ir, aišku, norėjo TRADOS formato failus matyti.
Atsakyti
laba diena vertejoms!

gal kuriai saus i galva minciu kaip versti commissioning i lietuviu kalba, nes jau smegenai baigia isteket ieskant lietuvisko atitikmens.. blink.gif g.gif
angliskas paaiskinimas butu toks: The process by which commissioners decide which services to purchase for the local community and which provider to purchase them from. Most mental health services are commissioned by Primary Care Trusts.

Aciuuuu 4u.gif 4u.gif
Atsakyti
QUOTE(Jolita251 @ 2015 03 29, 22:54)
laba diena vertejoms!

gal kuriai saus i galva minciu kaip versti commissioning i lietuviu kalba, nes jau smegenai baigia isteket ieskant lietuvisko atitikmens.. blink.gif  g.gif
angliskas paaiskinimas butu toks: The process by which commissioners decide which services to purchase for the local community and which provider to purchase them from. Most mental health services are commissioned by Primary Care Trusts.

Aciuuuu  4u.gif  4u.gif


Uzsakyti (-ymas)? Pavesti (-dimas) (atlikti)? g.gif
Atsakyti
Sveikos,

Norėčiau pradėti versti iš ir į anglų kalbą teisinius tekstus, nes turiu teisinį išsilavinimą ir vertimų patirties darbe. Vertimų biuras manes klausia, kokie mano įkainiai. Kokie dabar įkainiai? Bijau net ką atsakyti, kad per labai nenusipiginti ir per daug neužsiprašyti. Ačiū.
Atsakyti
QUOTE(Astronette @ 2015 04 17, 16:11)
Sveikos,

Norėčiau pradėti versti iš ir į anglų kalbą teisinius tekstus, nes turiu teisinį išsilavinimą ir vertimų patirties darbe. Vertimų biuras manes klausia, kokie mano įkainiai. Kokie dabar įkainiai? Bijau net ką atsakyti, kad per labai nenusipiginti ir per daug neužsiprašyti. Ačiū.

kiek pati vertintumėte savo darbą?
Atsakyti
QUOTE(Astronette @ 2015 04 17, 16:11)
Sveikos,

Norėčiau pradėti versti iš ir į anglų kalbą teisinius tekstus, nes turiu teisinį išsilavinimą ir vertimų patirties darbe. Vertimų biuras manes klausia, kokie mano įkainiai. Kokie dabar įkainiai? Bijau net ką atsakyti, kad per labai nenusipiginti ir per daug neužsiprašyti. Ačiū.


Pažiūrėkite vertimų biurų kainas, bus aiškiau. 4u.gif
Atsakyti
Sveikos gyvos, mielosios!

Šiame forume esu labai retas svečias. Prisijungusi randu nemenką krūvą asmeninių žinučių, todėl norėčiau pasinaudoti proga paprašyti, kad vertimo tema nerašytumėt man SM, nes čia mane "pagauti" labai sunku.
Mano el. paštą rasite tinklaraštyje, tuo pačiu dalinuosi pramoginio pobūdžio tekstu apie anglų kalbą, kad jau prisijungiau smile.gif
Margos paraštės apie anglų kalbą ir ne tik
Atsakyti
Sveiki,

ar yra bendradarbiaujančių su biuru "ViewGlobally"? Ar neturite problemų su atsiskaitymais?

Galima į až.
Atsakyti
QUOTE(*jolantab* @ 2015 05 05, 12:03)
Sveiki,

ar yra bendradarbiaujančių su biuru "ViewGlobally"? Ar neturite problemų su atsiskaitymais?

Galima į až.


Bet kurį didesnį vertimų biurą galima patikrinti per proz.com 4u.gif (per Jobs & directories - Blue Board). Reitingas matosi visiems. Norint matyti atskirus atsiliepimus, reikia kažkiek sumokėti arba turėti surinkus "brownies" taškų.
Šito biuro reitingas 4,9 iš 5.
Pažiūrėjau, kad faktiškai visi atsiliepimai geri. 4u.gif
Atsakyti
Gal kas nors esate dirbęs su "Gimtojo žodžio" leidykla? Kaip sekėsi darbas, ar atsiskaito laiku? Parašykite bent privačiai.
Atsakyti
Kaip tiksliai lietuviškai skamba terminas out-of-court settlement? Susidūriau versdama grožinę lit. Suprast suprantu, tik nežinau termino. Tai susitarimas, kurį viena pusė pateikia kitai, jei tai kitai pusei tai priimtina, reikalas iki teismo nenueina. Jei ne - civilinis ieškinys sprendžiamas per teismą. Taigi, kaip tai pavadinti lietuviškai?
Atsakyti