Įkraunama...
Įkraunama...

Vertėjų susitikimo vieta

Ačiū už ats. 4u.gif
O dėl VB tu teisi, žinoma, kad neetiška būtų vardint čia.
Kas dėl mano darbo, na, jis "normalus" gal ta prasme, kad full-time, tačiau galbūt tu uždirbi daugiau rolleyes.gif
Atsakyti
LIETUVOS LITERATŪROS VERTĖJŲ SĄJUNGA

rengia seminarą literatūros vertėjams apie kalbos kultūrą

„Nuo kalbos normų iki stiliaus“

(žodžių vartojimo tradicijos ir mados, kalbos etiketo formulės ir kt.)

2008 m. kovo 27 d., ketvirtadienį,
Lietuvių kalbos instituto „Lituanistikos židinyje“
(P. Vileišio g. 5, Vilnius)

Seminarą ves kalbininkė dr. Rita Miliūnaitė.

Numatoma seminaro pradžia – 17.30 val., trukmė – 2 valandos. Nuo 17 val. – „Lituanistikos židinio“ apžiūra.
Susirinkus grupei bus galima nustatyti kitą visiems dalyviams tinkamą seminaro laiką.

Norinčiuosius dalyvauti seminare kviečiame registruotis el. paštu info@llvs.lt iki 2008 m. kovo 20 d.,
el. laiške prašytume trumpai pristatyti save ir savo vertimo patirtį.

Pirmenybė teikiama anksčiau užsiregistravusiems.

Maksimalus grupės dalyvių skaičius – 15.

Dalyvavimas LLVS nariams nemokamas.
Ne LLVS nariams mokestis – 30 Lt.


Daugiau informacijos el. paštu info@llvs.lt ar tel. 8-698 18116

Atsakyti
[quote=Sophi,2008 02 28, 15:04]
LIETUVOS LITERATŪROS VERTĖJŲ SĄJUNGA

Mačiau prieš kelias dienas skelbimą. B verysad.gif et jau buvo visos vietos užimtos, tai čia turbūt pakartotinis seminaras. Gaila, kad į jį negalėsiu... verysad.gif o taip norėjau!
Atsakyti
Užtikau vieną terminų duomenų bazę, kuri anksčiau buvo uždara, o dabar jau, atrodo, vieša 4u.gif
Terminų duomenų bazė
Atsakyti
QUOTE(Sophi @ 2008 03 01, 15:02)
Užtikau vieną terminų duomenų bazę, kuri anksčiau buvo uždara, o dabar jau, atrodo, vieša  4u.gif
Terminų duomenų bazė



Ačiū 4u.gif 4u.gif 4u.gif kai išbandysiu, parašysiu atsiliepimus biggrin.gif

Beje, o kodėl ši tema buvo perkelta į Bendraminčių skyrelį? Juk vertimas irgi darbas... Man tai pagrindinis...
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo jolie23: 02 kovo 2008 - 15:29
Va šitai man irgi visiškai neaišku... Nuo kada vertimas ne darbas?
Na, bet valstybė vis tiek jo kaip darbo nevertina, tai gal ir supermama vejasi... g.gif:
Atsakyti
Aš čia ne į temą, bet gal galėtumėte pažiūrėti(mokančioms rusų): http://www.answerbag.com/q_view/623503 unsure.gif
Atsakyti
QUOTE(jolie23 @ 2008 03 02, 15:27)
Ačiū  4u.gif  4u.gif  4u.gif  kai išbandysiu, parašysiu atsiliepimus  biggrin.gif

Aš truputį jau bandžiau, bet kažkaip nelabai radau, ko ieškojau ax.gif
Atsakyti
Na, man vertimas irgi pagrindinis ir vienintelis darbas. Supermama nemaloniai nustebino siuo perkelimu.
Atsakyti
QUOTE(Cruel @ 2008 03 02, 19:58)
Aš čia ne į temą, bet gal galėtumėte pažiūrėti(mokančioms rusų): http://www.answerbag.com/q_view/623503  unsure.gif

Pažiūrėjau bigsmile.gif
Atsakyti
QUOTE(Rudeneja @ 2008 03 02, 21:22)
Na, man vertimas irgi pagrindinis ir vienintelis darbas. Supermama nemaloniai nustebino siuo perkelimu.

Pažiūrėjau, kad dar ir administratorių kampelį perkėlė, ir įtariu, kad ten pas jas "bazarai" prasidėję, o čia bus gaila, jei pradės trinti, daug vis tiek gerų patarimų ir nuorodų yra...
Atsakyti
Gal turit kokių minčių, vargstu su tokiu perliuku doh.gif -
"Increased capacity of some national desks <...> made it possible to coordinate...": kaip su tuo increased capacity susidoroti? Mintis ta, kad į tuos biurus priimta daugiau darbuotojų, padėjėjų, etc., dėl ko jų veikla pasidarė efektyvesnė. Tik kaip čia į tuos gebėjimus tai įpinti g.gif Nes plačiau aiškinant visas sakinys labai griozdiškas gaunasi...
Atsakyti