QUOTE(Leksa @ 2012 04 30, 11:56)
Noreciau, kad pasisakytu tos, kurios ne Vokietijoj gyvendamos mokosi kalbos, o dar cia, LT sededamos mokosi, nes juk skirtumas yra.
KAIP jus mokoties kalbos? Jei lankos kursus - viskas aisku, o jei savariankiskai? Mokoties zodzius kaip is zodyno, visus is eiles ir mintinai? Ar daugiau gal kaip is pokalbiu knygeles - ir zodzius, ir sakinius? Uzsirasot? Darot konspektus? Kaip?
Ir, dar... atskleiskit man paslapti visos... kaip jus nesumaisot kur koks artikelis

Zodzius butu nesunku isiminti, bet jau tie artikeliai

vienam zodzius der, kitam das, treciam die, nors is esmes visi visiems tinka

Juk gimines liet. ir vokieciu kalboj skiriasi. O gal tiesiog mokytis ir pernelyg nekreipt demesio,kad maisau? Gal veliau viskas kazkaip "sustos" i savo vietas?
aš gal ir nepriklausau tai grupei, kuriai skyrei savo klausimą, bet vis tiek atsakysiu

aš vokiečių kalbą mokiausi jau mokykloj, tad nors visi žinom, koks (dažniausiai) būna mūsų kalbos lygis po mokyklos, bet esminius pagrindus turbūt vis tiek gavau ir negalėčiau sakyti, kad išmokau visiškai savarankiškai. Tad gal tau padėtų pasiimti iš bibliotekos vokiečių kalbos vadovėlį ir mokytis iš jo? Paskui dar buvo atsiradusi tokia nuotolinio mokymo programa, jau neatsimenu, kaip vadinosi, bet tai buvo tokios mėlynos knygutės, gaudavai jas paštu kartu su kasete, mokydavaisi, atlikinėdavai namų darbus, išsiųsdavai juos mokytojams, o jie atsiųsdavo atgal patikrintus. Dabar, žinoma, tai turbūt skamba, kaip iš akmens amžiaus, bet tais laikais dar nebuvo nei kompiuterių, nei interneto, nei kompaktinių diskų

bet tos knygutės man tikrai labai padėjo, dar dabar išsitraukiu kartais pavartyt. Gal surastum kuriam nors iš puslapių, kuriame skaitytas knygas pardavinėja. Tik va bėda, kad neprisimenu pavadinimo, ir neturiu dabar galimybės pasižiūrėti. Gal dar kas nors žinos, apie ką kalbu
Bet net ir po 12 metų tokio vokiečių kalbos mokymosi, kalbėti beveik visai negalėjau, rašiau taip pat prastai (kai paskaitau tuos tekstukus dabar), na, nes tokiu būdu neįmanoma įvaldyti visų tų
halt, ja, schon, hübsch ir pan. žodelių. Čia persilaužti man labiausiai padėjo bendravimas internete su vokiečiais. Yra tikrai daug svetainių, tiek skirtų užsieniečiams, tiek ir jau patiems vokiečiams bendrauti. Pradėjau nuo chato, kuriame kalbėjosi užsieniečiai besimokantys vokiškai. Tad nebuvo gėda dėl laužytų sakinių. Žinoma, ten gal neišmoksi taisyklingai kalbėti (žiūrint ant kokio pašnekovo užtaikysi), bet man labai labai padėjo prasilaužti ir tiesiog rašyti, netikrinant kiekvieno žodžio žodyne. Po kelių mėnesių tokio bendravimo pradėjau galvoti vokiškai. Tada jau išdrįsau įlįsti ir į vokiečių forumus.
Ten, beje, susipažinau ir su dabartiniu vyru 
dar labai padėjo vokiškų filmų ir serialų žiūrėjimas, knygų skaitymas - tikrai prireikia laiko, kol prisiverti neieškoti kiekvieno žodžio žodyne. Bet kai jau prisiverti, tai imi nejučiomis ir kalbą suprasti - daug žodžių vokiškai suprantu, nežinodama, kaip juos reikėtų išversti į lietuvių kalbą. Niekada nemaniau, kad taip gali būti

o kalbėjimą pramušti įmanoma tik bendraujant. Kalbėk kad ir su savimi namuose. Bet aš kalbėti išmokau tik jau susipažinusi su MB, bendraudama su juo, bendraudama su vokiečiais Vokietijoje. Užtruko nemažai laiko, nes nors ir suprasdavau, ką jie kalba, pati sakyti nedrįsdavau. Tad kaip išmokti kalbėti būnant Lietuvoje patarti negaliu.
Dėl artikelių tai reikia juos mokytis kartu su žodžiais. Juk lietuvių kalboje irgi žodis išmokstamas jau su gimine

koks skirtumas, ar ta giminė išreikšta žodžio gale ar pradžioje

taip man sako protas, bet dėl nepaaiškinamų priežasčių su tais artikeliais tikrai sunku

tiesiog stenkis įsiminti kartu su kiekvienu žodžiu, bet nepanikuok ir jeigu nepavyksta. Aš vis dar darau klaidas artikeliuose, bet juk tai ne esmė. Svarbu nebijoti ir šnekėti. Na, ir yra kelios taisyklės dėl tų artikelių, pvz, dievinu daugumą moteriškos giminės daiktavardžių