Įkraunama...
Įkraunama...

Vokiečių kalbos ypatumai

QUOTE(Leksa @ 2012 04 10, 10:59)
Kurioj vietoj teisingiau "ikisti" zodi hier?
a)Mein Bruder wird hier am Dienstag sein.
ar
b)Mein Bruder wird am Dienstag hier sein.
O gal abu sakiniai teisingi  g.gif
Aciu.

Abudu imanomi, bet antrasis labiau tinka, neutralesnis. Tam pirmajam tarsi yra akcentuojama am DIENSTAG, pabreziama, kad butent ANTRADIENI jis atvyks
Atsakyti
jeeee ir as jumi surdau clap.gif

vienai kazkaip neidomu mokintis, o cia gal kokiu bendraminciu rasiu ir noro daugiau atsiras

man MB i pc suinstaliavo labai paprasta programyte ''Selingua 5.2'' ten kitu kalbu pagrindu gali vokieciu zodzius mokintis....pagooglinkit tikrai rasit gal kam pravers
Atsakyti
Noreciau, kad pasisakytu tos, kurios ne Vokietijoj gyvendamos mokosi kalbos, o dar cia, LT sededamos mokosi, nes juk skirtumas yra.
KAIP jus mokoties kalbos? Jei lankos kursus - viskas aisku, o jei savariankiskai? Mokoties zodzius kaip is zodyno, visus is eiles ir mintinai? Ar daugiau gal kaip is pokalbiu knygeles - ir zodzius, ir sakinius? Uzsirasot? Darot konspektus? Kaip?

Ir, dar... atskleiskit man paslapti visos... kaip jus nesumaisot kur koks artikelis blink.gif Zodzius butu nesunku isiminti, bet jau tie artikeliai g.gif vienam zodzius der, kitam das, treciam die, nors is esmes visi visiems tinka verysad.gif Juk gimines liet. ir vokieciu kalboj skiriasi. O gal tiesiog mokytis ir pernelyg nekreipt demesio,kad maisau? Gal veliau viskas kazkaip "sustos" i savo vietas?
Atsakyti
QUOTE(Leksa @ 2012 04 30, 11:56)
Noreciau, kad pasisakytu tos, kurios ne Vokietijoj gyvendamos mokosi kalbos, o dar cia, LT sededamos mokosi, nes juk skirtumas yra.
KAIP jus mokoties kalbos? Jei lankos kursus - viskas aisku, o jei savariankiskai? Mokoties zodzius kaip is zodyno, visus is eiles ir mintinai? Ar daugiau gal kaip is pokalbiu knygeles - ir zodzius, ir sakinius? Uzsirasot? Darot konspektus? Kaip?

Ir, dar... atskleiskit man paslapti visos... kaip jus nesumaisot kur koks artikelis  blink.gif Zodzius butu nesunku isiminti, bet jau tie artikeliai  g.gif vienam zodzius der, kitam das, treciam die, nors is esmes visi visiems tinka  verysad.gif Juk gimines liet. ir vokieciu kalboj skiriasi. O gal tiesiog mokytis ir pernelyg nekreipt demesio,kad maisau? Gal veliau viskas kazkaip "sustos" i savo vietas?


aš gal ir nepriklausau tai grupei, kuriai skyrei savo klausimą, bet vis tiek atsakysiu tongue.gif aš vokiečių kalbą mokiausi jau mokykloj, tad nors visi žinom, koks (dažniausiai) būna mūsų kalbos lygis po mokyklos, bet esminius pagrindus turbūt vis tiek gavau ir negalėčiau sakyti, kad išmokau visiškai savarankiškai. Tad gal tau padėtų pasiimti iš bibliotekos vokiečių kalbos vadovėlį ir mokytis iš jo? Paskui dar buvo atsiradusi tokia nuotolinio mokymo programa, jau neatsimenu, kaip vadinosi, bet tai buvo tokios mėlynos knygutės, gaudavai jas paštu kartu su kasete, mokydavaisi, atlikinėdavai namų darbus, išsiųsdavai juos mokytojams, o jie atsiųsdavo atgal patikrintus. Dabar, žinoma, tai turbūt skamba, kaip iš akmens amžiaus, bet tais laikais dar nebuvo nei kompiuterių, nei interneto, nei kompaktinių diskų biggrin.gif bet tos knygutės man tikrai labai padėjo, dar dabar išsitraukiu kartais pavartyt. Gal surastum kuriam nors iš puslapių, kuriame skaitytas knygas pardavinėja. Tik va bėda, kad neprisimenu pavadinimo, ir neturiu dabar galimybės pasižiūrėti. Gal dar kas nors žinos, apie ką kalbu 4u.gif

Bet net ir po 12 metų tokio vokiečių kalbos mokymosi, kalbėti beveik visai negalėjau, rašiau taip pat prastai (kai paskaitau tuos tekstukus dabar), na, nes tokiu būdu neįmanoma įvaldyti visų tų halt, ja, schon, hübsch ir pan. žodelių. Čia persilaužti man labiausiai padėjo bendravimas internete su vokiečiais. Yra tikrai daug svetainių, tiek skirtų užsieniečiams, tiek ir jau patiems vokiečiams bendrauti. Pradėjau nuo chato, kuriame kalbėjosi užsieniečiai besimokantys vokiškai. Tad nebuvo gėda dėl laužytų sakinių. Žinoma, ten gal neišmoksi taisyklingai kalbėti (žiūrint ant kokio pašnekovo užtaikysi), bet man labai labai padėjo prasilaužti ir tiesiog rašyti, netikrinant kiekvieno žodžio žodyne. Po kelių mėnesių tokio bendravimo pradėjau galvoti vokiškai. Tada jau išdrįsau įlįsti ir į vokiečių forumus. Ten, beje, susipažinau ir su dabartiniu vyru blush2.gif dar labai padėjo vokiškų filmų ir serialų žiūrėjimas, knygų skaitymas - tikrai prireikia laiko, kol prisiverti neieškoti kiekvieno žodžio žodyne. Bet kai jau prisiverti, tai imi nejučiomis ir kalbą suprasti - daug žodžių vokiškai suprantu, nežinodama, kaip juos reikėtų išversti į lietuvių kalbą. Niekada nemaniau, kad taip gali būti biggrin.gif o kalbėjimą pramušti įmanoma tik bendraujant. Kalbėk kad ir su savimi namuose. Bet aš kalbėti išmokau tik jau susipažinusi su MB, bendraudama su juo, bendraudama su vokiečiais Vokietijoje. Užtruko nemažai laiko, nes nors ir suprasdavau, ką jie kalba, pati sakyti nedrįsdavau. Tad kaip išmokti kalbėti būnant Lietuvoje patarti negaliu.


Dėl artikelių tai reikia juos mokytis kartu su žodžiais. Juk lietuvių kalboje irgi žodis išmokstamas jau su gimine biggrin.gif koks skirtumas, ar ta giminė išreikšta žodžio gale ar pradžioje biggrin.gif taip man sako protas, bet dėl nepaaiškinamų priežasčių su tais artikeliais tikrai sunku doh.gif tiesiog stenkis įsiminti kartu su kiekvienu žodžiu, bet nepanikuok ir jeigu nepavyksta. Aš vis dar darau klaidas artikeliuose, bet juk tai ne esmė. Svarbu nebijoti ir šnekėti. Na, ir yra kelios taisyklės dėl tų artikelių, pvz, dievinu daugumą moteriškos giminės daiktavardžių biggrin.gif
Atsakyti
Leksa, tikrai yra taisykliu, nusakanciu, su kokiu zodziu koks artikelis turetu but vartojamas mirksiukas.gif Vokieciai nebutu vokieciais, jei ir siuo atzvilgiu neprigalvotu taisykliu smile.gif Aisku, jos veikia ne 100 procentu, bet susistematizuot bent kazka tikrai padeda. Pagrindas - priesagos. Tam tikras priesagas turintys daiktavardziai dazniausiai (arba net visada) priklauso tai paciai giminei. Pvz. besibaigiantys -keit, -heit, schaft visad vartojami su die ir t.t.. Dar kai kuriuos galima suruosiuot pagal prasme, pvz, gyvunu jaunikliai bei vaikas yra nekatrosios gimines, das Kind, das Kalb (verselis).
Atsakyti
QUOTE(B_March @ 2012 04 30, 14:14)
tongue.gif aš vokiečių kalbą mokiausi jau mokykloj,

man irgi mokykloj buvo vokieciu, bet kadangi mokytoja nelabai reikalavo, tai nelabai ir mokiausi... o dabar gailiuosi verysad.gif
Lenku kalba kazkaip savaime pavyko ismokt, net nepasakyciau, kad sunku buvo. tikrai daug padejo Lenkijos TV ziurejimas, bet lietuviska TV pas mane nerodo vokisku kanalu verysad.gif ot bjaurybes unsure.gif O vokisku knygu ir zurnalu jau uzsisakiau, kad drauges mama grizdama is DE parveztu thumbup.gif

QUOTE(mamulioka @ 2012 04 30, 17:52)
Leksa, tikrai yra taisykliu, nusakanciu, su kokiu zodziu koks artikelis turetu but vartojamas  mirksiukas.gif 

galva duodu nukirst, kad mokykloj mokytoja mums tikrai to neaiskino schmoll.gif Bet gerai, kad pasaket, reikes pasidomet tom taisyklem, o tai jau maniau, kad vokieciai pagal nuotaika tuos artikelius zodziam priskyre biggrin.gif

Dar klausimelis. Mokykloj mokiausi, kad sestadienis der Sonnabend, o dabar turiu kazkokia nevykusia pokalbiu knygute, kur raso, kad sestadienis Samstag. Kaip suprast blink.gif Vokieciai dienos pavadinima pakeite g.gif
Atsakyti
Tikrai baltai pavydžiu toms kurios turi kantrybės mokytis savarankiškai ...aš taip negaliu prisiversti, turi būt pas mane disciplina doh.gif kadangi po poros mėnesiukų išvarau į DE, ir jau ten noriu pradėti kursus nuo A2 , susitariau su savo mokytoja, pas kurią mokiausi vokiečių mokykloje, ji man padės prisiminti visus pagrindinius laikus, prielinksnius ir t.t. , na žodžiu A1, nors daug laiko praėjo, berods 6 metai, kai laikiau vadovėlį rankose, bet mintyse sukasi pavieniai sakiniai, žodžiai, belieka prisimint pagrindus, gal vokietijoj bus lengviau, vis ne nuo nulio g.gif
Papildyta:
QUOTE(Leksa @ 2012 04 30, 20:34)
man irgi mokykloj buvo vokieciu, bet kadangi mokytoja nelabai reikalavo, tai nelabai ir mokiausi... o dabar gailiuosi  verysad.gif

Dar klausimelis. Mokykloj mokiausi, kad sestadienis der Sonnabend, o dabar turiu kazkokia nevykusia pokalbiu knygute, kur raso, kad sestadienis Samstag. Kaip suprast  blink.gif Vokieciai dienos pavadinima pakeite  g.gif


vat dėl šito ir aš gailiuosi, bet kai buvo kalama į galva, jog anglų kalba svarbiau, tai nesistebiu kodėl niekas per daug dėmesio tam neskyrė...kai atėjau pas savo mokytoją pakalbėt dėl papildomų pamokų, tai ji sako tipo pravesk paskaitą mano tinginiams mokiniams, kad vokiečių kalba naudinga biggrin.gif
O dėl šeštadienio, nu tikrai samstag rolleyes.gif
Atsakyti
QUOTE(Ducky @ 2012 04 30, 19:46)

O dėl šeštadienio, nu tikrai samstag  rolleyes.gif

blink.gif tikrai blink.gif jau galvojau pati pabludau, bet susiradau knygute "I svecias salis. Ismokime vokiskai", 1992 m. Ten irgi raso, kad sonnabend, kaip ir mokykloj moke blink.gif vat ir zinok, zmogau, kokia nesamone ismoksi g.gif Pasirodo, reikia ieskot "jaunesnes" literaturos...
Atsakyti
QUOTE(Leksa @ 2012 04 30, 20:34)
man irgi mokykloj buvo vokieciu, bet kadangi mokytoja nelabai reikalavo, tai nelabai ir mokiausi... o dabar gailiuosi  verysad.gif
Lenku kalba kazkaip savaime pavyko ismokt, net nepasakyciau, kad sunku buvo. tikrai daug padejo Lenkijos TV ziurejimas, bet lietuviska TV pas mane nerodo vokisku kanalu  verysad.gif ot bjaurybes  unsure.gif O vokisku knygu ir zurnalu jau uzsisakiau, kad drauges mama grizdama is DE parveztu  thumbup.gif
galva duodu nukirst, kad mokykloj mokytoja mums tikrai to neaiskino  schmoll.gif Bet gerai, kad pasaket, reikes pasidomet tom taisyklem, o tai jau maniau, kad vokieciai pagal nuotaika tuos artikelius zodziam priskyre  biggrin.gif

Dar klausimelis. Mokykloj mokiausi, kad sestadienis der Sonnabend, o dabar turiu kazkokia nevykusia pokalbiu knygute, kur raso, kad sestadienis Samstag. Kaip suprast  blink.gif Vokieciai dienos pavadinima pakeite  g.gif


Sovietiniais laikais mokino Sonnabend. Bet tas Sonnabend yra labiau regioninio naudojimo, tai yra paplites labiau kai kuriuose regionuose, pvz. siauriniuose. o siaip tai Samstag naudokit smile.gif

Tiesiog ne tik kad visad buvo akcentuojama, kad anglu svarbesne, bet kad ir per tas skiriamas 2 akademines valandas per savaite net ir turint noro nelabai ka ismoksi...
Atsakyti
QUOTE(mamulioka @ 2012 04 30, 21:08)


Tiesiog ne tik kad visad buvo akcentuojama, kad anglu svarbesne, bet kad ir per tas skiriamas 2 akademines valandas per savaite net ir turint noro nelabai ka ismoksi...


va būtent drinks_cheers.gif susiradau paskutinį turėtą vadovėlį, tai užrašyta a1 doh.gif per 5 metus mokė tik vieno lygio, nebūtų lietuva biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(mamulioka @ 2012 04 30, 20:08)
Sovietiniais laikais mokino Sonnabend. Bet tas Sonnabend yra labiau regioninio naudojimo, tai yra paplites labiau kai kuriuose regionuose, pvz. siauriniuose. o siaip tai Samstag naudokit smile.gif

Aciu. Supratau.
As ir esu sovietmecio vaikas, tai cia gaunasi man normali literatura buvo, reikes naujesnes ieskotis. O as jau ka tik priejau isvados, kad Sonnabend reikskia daugiau sekmadienio vakara doh.gif
Atsakyti
QUOTE(Leksa @ 2012 04 30, 18:34)
man irgi mokykloj buvo vokieciu, bet kadangi mokytoja nelabai reikalavo, tai nelabai ir mokiausi... o dabar gailiuosi  verysad.gif
Lenku kalba kazkaip savaime pavyko ismokt, net nepasakyciau, kad sunku buvo. tikrai daug padejo Lenkijos TV ziurejimas, bet lietuviska TV pas mane nerodo vokisku kanalu  verysad.gif ot bjaurybes  unsure.gif O vokisku knygu ir zurnalu jau uzsisakiau, kad drauges mama grizdama is DE parveztu  thumbup.gif
galva duodu nukirst, kad mokykloj mokytoja mums tikrai to neaiskino  schmoll.gif Bet gerai, kad pasaket, reikes pasidomet tom taisyklem, o tai jau maniau, kad vokieciai pagal nuotaika tuos artikelius zodziam priskyre  biggrin.gif

mano vokiečių kalbos mokytojas buvo thumbup.gif dėl jo ir pamėgau šią kalbą, norėjau būtinai išmokti, o per tai ir gyvenimo meilę suradau blush2.gif

dėl TV tai gali per internetą žiūrėti 4u.gif ČIA galima nelegaliai žiūrėti, yra visi filmai, serialai vokiškai, dokumentika, tikrai viską galima atrasti pagal savo skonį. Tiesa, kartais meta nepadorias reklamas, bet nelegalu yra nelegalu, išjungi ir džiaugiesi, kad nemokamai biggrin.gif jeigu esi prieš nelegalų žiūrėjimą, tai užsiregistravus ČIA galima parsisiųsti viską, ką rodo vokiška TV. Jeigu domintų, išsamiau parašysiu į AŽ, kaip naudotis 4u.gif o šiaip dauguma vokiškų televizijų deda kai kurias laidas į internetą, reikia tik pažiūrėti jų internetiniuose puslapiuose. Aš pradėjau nuo paprastų serialų, rodomų per RTL, nes ten kalba paprasta, veiksmas paprastas, kalba aiškiai, man buvo liuks 4u.gif

QUOTE(Leksa @ 2012 04 30, 19:42)
Aciu. Supratau.
As ir esu sovietmecio vaikas, tai cia gaunasi man normali literatura buvo, reikes naujesnes ieskotis. O as jau ka tik priejau isvados, kad Sonnabend reikskia daugiau sekmadienio vakara  doh.gif

ne ne, tikrai tik šeštadienis smile.gif kai mokiausi tą žodį, žodyne abu variantai buvo (net keista, kokias smulkmenas žmogus atsimeni, o to, ko reikia, tai makaulėj ir nė biggrin.gif ), tai kadangi Samstag buvo parašytas pirmas, tą ir išmokau. Bet mūsų regione sako dažnai Sonnabend, tai man, kaip tu ir sakai, asocijuojasi su sekmadienio vakaru biggrin.gif
Atsakyti