QUOTE(Gerve+2 @ 2012 01 30, 09:32)
Sveikos
Norejau isverst zodi kruopstus, sakau - [/I]skrupulös (skrupulingas). Pasirodo, vokiskas skrupulös turi rysku neigiama atspalvi
, reiskianti mazdaug "kruopstus iki fanatizmo", priedo raso "veraltet". Tai labiau tiktu zodi kruopstus versti präzis, akkurat[I]. Del gewissenhaft nezinau, abejoju
I lietuviskus zodynus tai nebemegstu ziuret, nes esu radus ten rimtu klaidu
Norejau isverst zodi kruopstus, sakau - [/I]skrupulös (skrupulingas). Pasirodo, vokiskas skrupulös turi rysku neigiama atspalvi
I lietuviskus zodynus tai nebemegstu ziuret, nes esu radus ten rimtu klaidu
Aš irgi versčau - präzis, akkurat. Nežinau, iškurio krašto LT esi kilus, bet ar neteko girdėti:"Tai akuratnas vaikas" arba "Akuratnai dirba" (atidžiai, kruopščiai).
Skrupulingas, beje, ir lietuvių kalboje turi neigiamą atspalvį. Kartais sako: "Skrupulas" (tasai, kuris prie visko kabinėjasi, kad viskas iki smulkmenų gerai, gražiai ar teisingai padaryta būtų). Arba "Kas čia per skrupulai" (= ko kabinėjiesi)







